Zacznij się uczyć angielskiego. Zobacz ofertę >
ELLA
życzenia po angielsku

I wish… – jak ułożyć zdanie?

I wish – konstrukcja zdania: wstęp

I wish to konstrukcja, której użyjemy do wyrażenia naszych pragnień lub życzeń. Jednak w zależności od czasu, z którym ją połączymy może ona również być użyta do wyrażenia naszych żalów lub do snucia przypuszczeń. A więc jak wyglądają poszczególne konstrukcje z I wish i czym się różnią? Oto one.


I wish

Życzenia co do teraźniejszości i przyszłości

I wish + Past Simple

Stosujemy I wish z czasem Past Simple gdy mówimy o naszych życzeniach i żalach – odnosi się to zarówno do teraźniejszości jak i do przyszłości. Możemy tłumaczyć zdania z konstrukcją I wish za pomocą słówka „chcieć” lub poprzez odwrócenie znaczenia zdania. Czyli zdania twierdzące tłumaczymy poprzez zaprzeczenie, a przeczenia tłumaczymy na zdania twierdzące.

I wish I were an astronaut.

Chciał(a)bym być astronautą. LUB Szkoda, że nie jestem astronautą.

I wish I had a bigger house.

Chciał(a)bym mieć większy dom. LUB Szkoda, że nie mam większego domu.

I wish she didn’t eat so much.

Chciał(a)bym, żeby tyle nie jadła. LUB Szkoda, że ona tyle je.

I wish I were czy I wish I was?

Z konstrukcją I wish użyjemy czasownika to be w formie were, czyli I wish I were. Natomiast sama forma I was nie jest błędną konstrukcją, ale nie jest stosowana w formalnym angielskim.


I wish

I wish + Past Continuous

Konstrukcję I wish z Past Continuous używamy, gdy chcemy wyrazić, że chcemy robić coś innego lub że żałujemy, że nie robimy czegoś innego niż robimy teraz lub co będziemy robić w niedalekiej przyszłości.

I wish I were sitting on the beach right now.

Chciał(a)bym siedzieć teraz na plaży. LUB Szkoda, że nie siedzę teraz na plaży.

I wish it wasn’t snowing.

Wolał(a)bym, żeby nie padał śnieg. LUB Gdyby tylko nie padało.

I wish he wasn’t flying to New York tomorrow.

Wolał(a)bym, żeby nie leciał jutro do Nowego Jorku. LUB Szkoda, że leci jutro do Nowego Jorku.


I wish

Życzenia co do przeszłości

I wish + Past Perfect

Jeśli używamy czasu Present Perfect, to sygnalizujemy że żałujemy jakiejś sytuacji z przeszłości, chcielibyśmy ją zmienić. Możemy żałować że coś zrobiliśmy, bądź że czegoś nie zrobiliśmy. Zdania twierdzące z Past Perfect tłumaczymy przez zaprzeczenie, a przeczenie tłumaczymy jako zdanie twierdzące.

I wish I had bought that jacket.

Żałuje, że nie kupiłem/am tej kurtki.

I wish they hadn’t gotten married.

Żałuje, że wzięli ślub.

I wish I had known about her illness.

Żałuje, że nie wiedziałem/am o jej chorobie.

I wish you hadn’t done that.

Żałuje, że to zrobiłeś.

I wish I had studied more in school.

Żałuje, że w szkole nie uczyłem/am się pilniej.


I wish

I wish + would

Używając tej konstrukcji pokazujemy, że jesteśmy niezadowoleni z obecnej sytuacji. Możemy być poirytowani lub zniecierpliwieni.

I wish they would finish that renovation already.

Chciał(a)bym, żeby już skończyli ten remont.

I wish he would stop smoking.

Chciał(a)bym, żeby przestał palić.

I wish she’d stop complaining.

Chciał(a)bym, żeby przestała narzekać.


I wish

Pytania z konstrukcją I wish

Pytania z konstrukcją I wish tworzymy poprzez dodanie na początku słowa do.

Do you wish you were an astronaut?
Do you wish you were sitting on the beach right now?
Do you wish you had bought that jacket?

Do you wish they would finish that renovation already?


I wish

I wish zamiast I want

Z czasem teraźniejszym konstrukcję I wish stosujemy po prostu do wyrażenia naszego obecnego pragnienia lub życzenia. Ma ona w tym wypadku takie samo znaczenie, co konstrukcja I want. Jednak I wish użyjemy w bardziej formalnych sytuacjach, natomiast I want w nieformalnym angielskim.

I wish to withdraw $1000 from my account.
I want to withdraw $1000 from my account.

Chcę pobrać 1000$ z mojego konta.

I wish to have more money.
I want to have more money.

Chcę mieć więcej pieniędzy.

I wish to get married soon.
I want to get married soon.

Chcę wyjść wkrótce za mąż/ożenić się.

Życzenia

Konstrukcję I wish stosujemy, gdy chcemy złożyć komuś życzenia.

I wish you a Merry Christmas.

Wesołych Świąt!

I wish you all the happiness in the world! Happy birthday!

Życzę Ci dużo szczęścia! Wszystkiego najlepszego!

Poznaj więcej życzeń po angielsku.


I wish

Jak powiedzieć „chciałbym” po angielsku?

Oprócz I wish możemy użyć innych słów do wyrażenia naszych życzeń i pragnień. Mogą to być np. It’s time, if, if only, I would rather, I hope, etc.

I would rather you didn’t talk to her.

Chciałabym, żebyś z nią nie rozmawiał

If only I could fly.

Gdybym tylko umiał/a latać.

It’s time Adam found a job.

Pora, aby Adam znalazł pracę.

I hope it snows tomorrow.

Chciałabym, żeby jutro padał śnieg. LUB Mam nadzieję, że jutro będzie padał śnieg.

I hope

Konstrukcji I hope używamy, gdy mamy nadzieję że coś się stanie w przyszłości.

I hope he wins first prize tomorrow.

Mam nadzieję, że wygra jutro główną nagrodę.

I hope she gets into Harvard.

Mam nadzieję, że dostanie się na Harvard.

I hope it’s not too hot tomorrow.

Mam nadzieję, że jutro nie będzie za gorąco.

Add comment

Czy wiesz, że mamy kanał na Youtubie?
Sprawdź nasze filmy!

ZASUBSKRYBUJ TERAZ