Zacznij się uczyć angielskiego. Zobacz ofertę >
ELLA
Przybory szkolne i biurowe po angielsku

Przybory szkolne i biurowe po angielsku

Przybory szkolne i biurowe po angielsku: wstęp

Przybory szkolne i biurowe po angielsku to bardzo potrzebna kategoria słownictwa. Codziennie korzystamy z przeróżnych materiałów papierniczych. W szkole mieliśmy piórniki (pencil cases) pełne fantazyjnych długopisów (fancy pens), kolorowych kredek (colorful crayons) i gumek o przeróżnych kształtach (differently shaped erasers). Powodem do dumy były artykuły papiernicze (stationery), których nikt inny nie miał. Nawet w dorosłości, kto mógłby się oprzeć eleganckiemu wiecznemu pióru (an elegant fountain pen) czy spersonalizowanej papeterii (personalized letter paper)?

office supplies – artykuły biurowe
school supplies – przybory szkolne

stationery – artykuły papiernicze

STATIONERY VS. STATIONARY

Nie pomyl słowa stationery z stationary. To homofony – czyli słowa, które brzmią podobnie ale mają inne znaczenie.

stationery – artykuły papiernicze

stationary – stacjonarny

Podstawowe przybory szkolne po angielsku

Jest wiele różnych rodzajów przyborów szkolnych. Oto te najbardziej popularne.

a ballpoint pen – długopis
a calculator – kalkulator
colored pencils – kredki ołówkowe
correction fluid – korektor
correction tape – korektor w taśmie
crayons – kredki świecowe
a drawing pin (BrE) – pinezka
an eraser (AmE) – gumka
gel pens – długopisy żelowe
glue – klej
a glue stick – klej w sztyfcie
a highlighter – zakreślacz
a hole punch – dziurkacz
a marker (AmE) – marker
a marker felt-tip pen (BrE) – marker
a mechanical pencil – ołówek mechaniczny
a notebook – zeszyt, notes
a notepad – notatnik
paint – farba
paper – papier
paper clips – spinacze
a pen – długopis
pencil – ołówek
a pencil sharpener – temperówka
poster paint – farba plakatowa
a rubber (BrE) – gumka
a ruler – linijka
scissors – nożyczki
Scotch tape (AmE) – taśma klejąca
sellotape (BrE) – taśma klejąca
a set square (BrE) – ekierka
a sketchpad – blok rysunkowy
a thumbtack (AmE) – pinezka

a triangle (AmE) – ekierka


przybory szkolne i biurowe po angielsku

Przybory szkolne i biurowe po angielsku: akcesoria do malowania

Zajęcia z plastyki nie odbyłyby się bez przyborów do malowania. Ile to razy rysowaliśmy (to draw) piękne krajobrazy (landscapes), wymarzone wakacje czy naszą rodzinę? Kredki (crayons), flamastry (markers) i farby (paints) to zdecydowanie artykuły papiernicze kojarzące się z dzieciństwem i szkołą. Oto najpopularniejsze artykuły papiernicze służące do kolorowania (coloring) i malowania (painting).

calligraphy markers – flamastery do kaligrafii
colored pencils – kredki ołówkowe
crayons – kredki świecowe
dual-tip markers – flamastry z dwiema końcówkami
erasable colored pencils – ścieralne kredki ołówkowe
erasable markers – ścieralne mazaki
face & body paint – farba do malowania twarzy i ciała
face paint – farba do malowania twarzy
face paint crayons – kredki do malowania twarzy
fingerpaints – farby do malowania palcami
gel pens – długopisy żelowe
glitter markers – flamastry z brokatem
glitter paint – farba z brokatem
glitter pens – długopisy brokatowe
a highlighter – zakreślacz
marker stamps – flamastry pieczątki
metallic markers – metaliczne markery
paintbrush – pędzel
permanent markers – niezmywalne markery
poster paint – farba plakatowa
window crayons – kredki do malowania na szybach
washable markers – flamastry zmywalne
watercolor paint – akwarele, farba wodna

wax crayons – kredki woskowe

Przybory szkolne i biurowe po angielsku: szkoła

Oto przedmioty szkolne, podczas których najczęściej używamy przyborów szkolnych.

art – plastyka
drawing – rysunek
geometry – geometria
math – matematyka
painting – malarstwo

shop class (domestic science BrE) – zajęcia praktyczno-techniczne


przybory szkolne i biurowe po angielsku

Przybory szkolne i biurowe po angielsku: do pisania

Chociaż coraz częściej zapisujemy coś na telefonie czy innym gadżecie technologicznym, to sztuka pisania (the art of writing) nie zniknie tak łatwo. W każdym domu znajdziemy przynajmniej jeden długopis (a pen) i notes (a notebook). Jeśli chcemy zrobić notatkę lub listę zakupów (a shopping list) to nic nie zastąpi zapisania jej na kartce papieru (a sheet of paper). Są nawet osoby, którym trudno coś zapamiętać, jeśli wcześniej tego nie zapisali. Oto popularne akcesoria do pisania.

a ballpoint pen – długopis
a Bristol board – brystol
a cap eraser – gumowa nakładka na ołówek
correction fluid – korektor
fastener binder – skoroszyt
a fine-tip felt pen – cienkopis
a fountain pen – pióro
a legal pad – notatnik
magic marker – pisak
memo pad – bloczek do notatek
a notebook – zeszyt, notes
a notepad – notatnik
a pad – bloczek
paper – papier
parchment – pergamin
a pen – długopis
pencil – ołówek
a pencil case – piórnik
a pencil sharpener – temperówka
post-it notes – karteczki samoprzylepne
a sketchpad – blok rysunkowy
sticky notes – karteczki samoprzylepne
white-out – korektor

a wirebound notebook – notes ze spiralą

American vs British English

Amerykański angielski i brytyjski angielski często używają innych nazw na te same przedmioty. Oto różnice w nazewnictwie artykułów przyborów szkolnych i biurowych.

🇺🇸binder clip – 🇬🇧foldover clip – klip do papieru składany
🇺🇸eraser – 🇬🇧rubber – gumka
🇺🇸file cabinet – 🇬🇧filing cabinet – szafa na dokumenty
🇺🇸marker – 🇬🇧marker felt-tip pen – marker
🇺🇸play dough – 🇬🇧plasticine – plastelina
🇺🇸Scotch tape – 🇬🇧sellotape – taśma klejąca
🇺🇸thumbtack – 🇬🇧drawing pin – pinezka
🇺🇸triangle – 🇬🇧set square – ekierka

🇺🇸wastebasket – 🇬🇧wastepaper basket – kosz na śmieci

Poznaj więcej różnic między amerykańskim a brytyjskim angielskim z wpisu British English vs. American English.


przybory szkolne i biurowe po angielsku

Przybory szkolne i biurowe po angielsku: artykuły kreślarskie

Akcesoria kreślarskie to kategoria przyborów szkolnych i biurowych, które są rzadko używane. Jeśli nie jesteśmy artystą (an artist), architektem (an architect) czy matematykiem (a mathematician) to jedynym momentem, w którym używamy takich artykułów kreślarskich, jak cyrkiel (a compass) czy papier milimetrowy (graph paper) jest na zajęciach w szkole. Oto lista podstawowych przyborów kreślarskich.

a #2 pencil – ołówek numer 2 HB
carbon paper – kalka
a compass – cyrkiel
drawing ink – tusz kreślarski
a French curve – krzywik
a geometry set – przyrządy kreślarskie
geometric stencils – szablony geometryczne
graph paper – papier milimetrowy
a lettering stencil – szablon literowy
a mechanical pencil – ołówek mechaniczny
a nib – stalówka
a protractor – kątomierz
pencil lead – wkład grafitowy
a pencil lead refill – wymienny wkład grafitowy do ołówka
poster board – papier techniczny
a ruler – linijka
a scale ruler – skalówka
tracing paper – kalka kreślarska

an ultra fine tip – bardzo cienka końcówka

My back-to-school memory

One of my favorite memories is going back-to-school shopping with my mom. I always loved drawing so shopping for school supplies was a very high point for me. I still remember all the beautiful markers and crayons. And let’s not forget about the glitter pens, marker stamps or colorful notebooks.

I remember that for some reason every year without fail I had to buy at least one notebook with kittens on it. One time, I couldn’t find any kitten notebooks and I just burst into tears right in the middle of the store. I was sobbing so badly that I just couldn’t stop! My mother was so embarrassed — she dragged me out of the store. She was very mad at me and told my dad that from now on, he had to take me shopping for school supplies. I felt bad for making such a fuss about a stupid notebook, so I made my mom an apology card and drew her portrait on it with colored pencils. I also cut out hearts and stars from construction paper and glued them to the card. My mom really appreciated my efforts!

Moje wspomnienie o powrocie do szkoły

Jedno z moich ulubionych wspomnień to zakupy na powrót do szkoły z moją mamą. Zawsze kochałam rysować więc zakupy po przybory szkolne były dla mnie bardzo ważne. Wciąż pamiętam wszystkie te piękne pisaki i kredki. I nie zapomnijmy o długopisach brokatowych, flamastrach pieczątkach czy kolorowych zeszytach.

Pamiętam, że z jakiegoś powodu co roku bez wyjątku musiałam kupić przynajmniej jeden zeszyt w kotki. Pewnego razu nie mogłam znaleźć żadnych zeszytów z kotkami i zaczęłam płakać na środku hali sklepowej. Tak bardzo szlochałam, że nie mogłam przestać. Moja matka była tak zażenowana, że wyciągnęła mnie ze sklepu. Była na mnie bardzo zła i powiedziała mojemu tacie, że od teraz to on ma zabrać mnie na zakupy po szkolne przybory. Źle się czułam z powodu tej całej awantury o głupi zeszyt, którą wywołałam, że zrobiłam dla mojej mamy kartkę na przeprosiny i narysowałam na niej jej portret kredkami ołówkowymi. Wycięłam także serca i gwiazdki z kolorowego papieru i przykleiłam do kartki. Moja mama bardzo doceniła moje wysiłki!


przybory szkolne i biurowe po angielsku

Przybory szkolne i biurowe po angielsku: inne

Oprócz przyrządów do rysowania i pisania, przybory szkolne i biurowe mają dużo różnych akcesoriów, które służą do wykonywania prac ręcznych (crafts). Chociaż nie wszyscy lepią figurki z plasteliny (to make figurines out of play dough) w swoim wolnym czasie, to już zdecydowana większość korzysta z nożyczek (scissors) czy taśmy klejącej (Scotch tape). Oto popularne przybory szkolne i biurowe.

blunt-tipped scissors – nożyczki z zaokrąglonymi czubkami
a book cover – okładka na książkę
a bulldog clip (BrE) – klips do papieru
construction paper – papier kolorowy
correction tape – korektor w taśmie
a desk pad – podkładka na biurko
duct tape – srebrna taśma klejąca
glue – klej
a glue stick – klej w sztyfcie
modeling clay – modelina, plastelina
plastic folders – plastikowe teczki
a pushpin (AmE) – pinezka
a rubber band – gumka recepturka
scissors – nożyczki
self-adhesive labels – nalepki samoprzylepne
tape – taśma

tissues – chusteczki

Czy wiesz, że?

a banker’s clip = a binder clip (AmE) = a foldover clip (BrE) – klip do papieru składany

Przybory szkolne i biurowe po angielsku: przydatne wyrażenia

Oto przydatne zwroty, których użyjemy, aby coś pożyczyć lub poprosić kogoś o podanie czegoś.

Give me some tape. – Daj mi taśmę.
I need a pen. – Potrzebuję długopis.

Pass me the glue. – Podaj mi klej.

Can I use your pencil? – Czy mogę użyć twój ołówek?
Can you hand me an eraser, please? – Czy możesz mi podać gumkę?
Does anyone have a magic marker? – Czy ktoś ma pisak?

May I borrow your crayons? – Czy mogę pożyczyć twoje kredki?


przybory szkolne i biurowe po angielsku

Przybory szkolne i biurowe po angielsku: materiały biurowe

Do artykułów biurowych zaliczamy akcesoria piśmiennicze oraz sprzęt biurowy. W biurze używamy wiele unikalnych przyborów papierniczych, którymi nie posługujemy się w codziennym życiu. Chociaż może nam się zdarzyć pisać listy do naszych znajomych na specjalnej papeterii (letter paper), to raczej nie będziemy je datować przy użyciu datownika (a date stamp) czy podbijać je pieczątką (rubber stamp). Oto lista typowych materiałów biurowych.

a binder – segregator

a board – tablica

Rodzaje tablic
a whiteboard – tablica suchościeralna
a blackboard – tablica do pisania kredą

an interactive whiteboard – tablica interaktywna

a business card – wizytówka
a calendar – kalendarz
a calculator – kalkulator
a clipboard – podkładka do pisania
a computer – komputer
a date stamp – datownik
a dater – datownik
a desk – biurko
an envelope – koperta
expanding file – teczka z przegródkami
a fax – faks
a four-ring binder – segregator 4-ringowy
headed paper (BrE) – papier firmowy
a hole punch – dziurkacz
a keyboard – klawiatura
a label maker – wybijacz etykiet
a letter opener – nóż do papieru
letter paper – papeteria
(company) letterhead – papier firmowy
a monitor – monitor
an organizer – organizer
paper clips – spinacze
a paperweight – przycisk do papieru
a photocopier – ksero
printer paper – papier do drukarki
a rubber stamp – pieczątka
a stamp – znaczek
a staple – zszywka
a staple remover – rozszywacz
a stapler – zszywacz
a swivel chair – krzesło obrotowe
a telephone – telefon
a three-hole punch – trzyotworowy dziurkacz

a three-ring binder – segregator 3-ringowy

Przybory szkolne i biurowe po angielsku: przydatne czasowniki

Oto czasowniki, których użyjemy w połączeniu z akcesoriami papierniczymi.

to cut with (scissors) – ciąć nożyczkami
to draw with (crayons) – rysować kredkami
to glue something – przykleić coś
to paint with (watercolor paints) – malować akwarelami
to use (a letter opener) – użyć noża do papieru

to write with (a pen) – pisać (długopisem)


przybory szkolne i biurowe po angielsku

Przybory szkolne i biurowe po angielsku: idiomy

Idiomy to unikalne dla każdego kraju wyrażenia, które zdają się mówić o jednym, a naprawdę znaczą co innego. Często nie można ich przetłumaczyć i tylko ich znaczenie jest wyjaśnione. Oto interesujące idiomy o przyborach szkolnych i biurowych po angielsku.

a poison-pen letter – anonimowy list z pogróżkami

This controversial politician gets a lot of poison-pen letters.

Ten kontrowersyjny polityk dostaje dużo anonimowych listów z pogróżkami.

a paper pusher – biurokrata

Eric doesn’t want to become a paper pusher like his father. He has lots of plans!

Eric nie chce zostać biurokratą, jak jego ojciec. On ma wiele planów!

a slip of the pen – błąd w pisowni

My teacher thought I was making fun of him because I spelled his name Doofus. But it was only a slip of the pen!

Mój nauczyciel myślał, że nabijam się z niego, bo napisałem jego imię jako Matoł. Ale to był tylko błąd!

put pen to paper – wziąć się do pisania

How about you stop chatting and put pen to paper?

A może przestaniesz gadać i weźmiesz się do pisania?

Czy wiesz, że?

put pen to paper = set pen to paper

not the brightest crayon in the box – niezbyt bystry

My dog is adorable but he isn’t the brightest crayon in the box.

Mój pies jest uroczy, ale nie jest zbyt bystry.

run with scissors – zachowywać się lekkomyślnie

Nina is very calm and mature, unless she’s drunk. Then she runs with scissors until morning.

Nina jest bardzo spokojna i dojrzała, chyba że jest pijana. Wtedy zachowuje się lekkomyślnie aż do rana.

red tape – biurokracja

Last year, we tried to open a small printing company, but we got tangled in so much red tape that we had to give up.

W zeszłym roku próbowaliśmy otworzyć małą firmę drukarską, ale utknęliśmy w takim gąszczu biurokracji, że musieliśmy się poddać.

paint the town red – zaszaleć na mieście

It’s your bachelor party so let’s paint the town red.

To twój wieczór kawalerski więc zaszalejmy na mieście.

American English vs British English
bachelor party (AmE) = stag night (BrE) – wieczór kawalerski

bachelorette party (AmE) = hen party (BrE) – wieczór panieński

Dowiedz się więcej o ślubie po angielsku z naszego wpisu rodzina po angielsku.

back to the drawing board – zaczynać na nowo

Our last idea was a bust so we have to go back to the drawing board.

Nasz ostatni pomysł okazał się klapą więc musimy zacząć na nowo.

as exciting as watching paint dry – bardzo nudny

Well, the movie was as exciting as watching paint dry.

Cóż, ten film był bardzo nudny.

to compare notes – wymieniać opinie

Andy got unlucky! He’s current girlfriend met his ex and they compared notes on him.

Andy miał pecha! Jego obecna dziewczyną spotkała byłą i wymieniły się opiniami na jego temat.

make a mental note – zanotować w pamięci

I made a mental note to take out the trash tomorrow morning.

Zanotowałam sobie w pamięci, żeby wynieść jutro rano śmieci.

as black as ink – czarny jak smoła

He has green eyes and hair as black as ink.

On ma zielone oczy i włosy czarne jak smoła.

Czy wiesz, że?
pierwszą gumką był czerstwy chleb (stale bread);
klej w sztyfcie został zainspirowany szminką (lipstick);
można pisać ołówkiem pod wodą (under water) i w stanie nieważkości (zero gravity);
kiedyś ołówki nie miały gumek, bo nauczyciele myśleli, że to będzie zachęcać dzieci do robienia błędów (to encourage children to make mistakes);
przeciętny długopis może narysować kreskę (can draw a line) o długości trzech kilometrów.

Czy wiesz, że mamy kanał na Youtubie?
Sprawdź nasze filmy!

ZASUBSKRYBUJ TERAZ