Want vs would like to
Want i would like to dwa popularne sposoby na wyrażenie pragnienia lub chęci zrobienia czegoś po angielsku. Na pierwszy rzut oka wydają się bardzo podobne, dlatego wiele osób nie do końca wie, kiedy używać którego z nich. Łatwo je ze sobą pomylić, zwłaszcza że obie formy pojawiają się w codziennych sytuacjach. Przyjrzymy się zatem, co je łączy, co je różni i jak ich używać poprawnie.
WANT
Czasownik want oznacza chcieć. Używamy go, gdy mówimy o pragnieniach, potrzebach lub planach – zarówno swoich, jak i innych osób. Może dotyczyć rzeczy, osób, czynności albo sytuacji, które chcielibyśmy mieć lub zrobić.
Chcę nowy telefon.
Czasownik want odmienia się regularnie – w 3. osobie liczby pojedynczej dodajemy końcówkę -s: he wants, she wants, it wants.
Ona chce iść do domu.
W czasie teraźniejszym Present Simple pytania i przeczenia tworzymy z użyciem czasownika posiłkowego do / does.
Chcesz herbaty?
Czy ona chce do nas dołączyć?
Niczego nie chcę.
On nie chce rozmawiać.
want + rzeczownik
Chcę kawę.
Oni chcą nowy samochód.
Chcesz kawałek ciasta?
want + to + bezokolicznik
Chcę spać.
Ona chce się uczyć angielskiego.
Chcemy odwiedzić Paryż.
want + osoba + to + bezokolicznik
Chcę, żebyś mi pomógł.
Oni chcą, żebyśmy wyszli.
Czy chcesz, żebym do ciebie zadzwonił?
Want jest czasownikiem statycznym (stative verb), co oznacza, że nie używa się go zwykle w formie ciągłej (continuous).

WOULD LIKE
Would like oznacza chciał(a)bym i jest grzeczniejszą wersją czasownika want. Używa się go, gdy mówimy uprzejmie o swoich życzeniach, planach lub propozycjach – szczególnie w restauracjach, sklepach, e-mailach czy podczas rozmów formalnych. W mowie potocznej bardzo często skracane jest do I’d like, she’d like, we’d like, itd.
Chciałabym kawę.
Czy chciałbyś trochę wody?
Would like występuje w tej samej formie dla wszystkich osób (I would like, he would like itd.).
Chciałaby porozmawiać z kierownikiem.
Pytania i przeczenia tworzymy przy pomocy czasownika would. W przeczeniach do would dodaje się not, a w pytaniach używa się inwersji, czyli przesuwa się would przed podmiot.
Czy chciałbyś coś do picia?
Co chciałaby zjeść?
Nie chciałabym tu mieszkać.
Jemu nie spodobałby się ten pomysł.
would like + rzeczownik
Chciałabym kanapkę.
Ona chciałaby kieliszek wina.
Czy życzysz sobie paragon?
would like + to + bezokolicznik
Chciałabym iść do domu.
On chciałby do nas dołączyć.
Czy chciałbyś pójść ze mną?
would like + osoba + to + bezokolicznik
Chciałbym, żebyś posłuchał.
Oni chcieliby, żebyśmy zostali dłużej.
Czy chciałbyś, żebym ci pomógł?

Porównanie want z would like
Would like jest grzeczniejszą i bardziej oficjalną wersją want. Na czym jeszcze polegają różnice między tymi dwoma zwrotami?
| WANT | WOULD LIKE |
|---|---|
| ZNACZENIE | |
| chcieć | chciał(a)bym |
| TON WYPOWIEDZI | |
| bezpośredni, potoczny | grzeczny, uprzejmy, formalny |
| UŻYCIE | |
| rozmowy codzienne, z rodziną, znajomymi | restauracje, zaproszenia, e-maile, oferty |
| ODMIANA W 3. OSOBIE LICZBY POJEDYNCZEJ | |
| + -s he wants, she wants |
bez -s he would like, she would like |
| PYTANIE I PRZECZENIE | |
| z czasownikiem posiłkowym DO Do you want tea? I don’t want any dessert. |
przy użyciu would Would you like tea? I wouldn’t like any dessert. |
| KONSTRUKCJE GRAMATYCZNE | |
| z „to” + bezokolicznik We want to go home. |
z „to” + bezokolicznik We would like to go home. |
| z rzeczownikiem I want a coffee. |
z rzeczownikiem I’d like a coffee. |
| osoba + to do something They want us to help them. |
osoba + to do something They would like us to help them. |
Ton i kontekst – kiedy używać którego zwrotu
Wybór między want a would like zależy od tego, jak formalnie lub uprzejmie chcesz zabrzmieć. Oto krótki przewodnik:
| I want | ||
| Ton | Przykład | Użycie | Bezpośredni, swobodny | I want pizza. | Z przyjaciółmi i rodziną |
|---|---|---|
| I’d like | ||
| Ton | Przykład | Użycie | Uprzejmy, neutralny | I’d like pizza. | W restauracjach, e-mailach |
|---|---|---|
| I would like | ||
| Ton | Przykład | Użycie | Bardzo uprzejmy, formalny | I would like to order. | W pismach formalnych, na rozmowie kwalifikacyjnej |
|---|---|---|
| I’d love to | ||
| Ton | Przykład | Użycie | Przyjazny, entuzjastyczny | I’d love to join you! | Na spotkaniach towarzyskich, w zaproszeniach |
|---|---|---|
Jeśli nie jesteś pewien, którego zwrotu użyć, would like to zawsze bezpieczny wybór — pasuje zarówno w sytuacjach formalnych, jak i nieformalnych.
Typowe błędy, których warto unikać
Chociaż want i would like są łatwe do zrozumienia, wiele osób popełnia drobne błędy przy ich używaniu. Oto przykłady najczęstszych pomyłek — oraz sposoby, jak je poprawić:





