Angielski w restauracji: wstęp
Angielski w restauracji zawsze może nam się przydać! Idąc do restauracji czy kawiarni za granicą warto wiedzieć jak zamówić jedzenie, jak zarezerwować stolik czy też jak zwrócić uwagę obsłudze, że coś jest nie tak z naszym jedzeniem. Przedstawimy również przydatne wyrażenia dla kelnerów (waiters) i barmanów (bartenders). To najobszerniejszy wpis dotyczący języka angielskiego w restauracji jaki znajdziesz!
Angielski w restauracji: zaproszenie do restauracji
Czy wiemy jak zaprosić kogoś na kolację czy też na lunch? Oto wyrażenia, które nam w tym pomogą.
Would you like to go to dinner with me? – Chciał(a)byś iść ze mną na kolację?
Angielski w restauracji: wybór restauracji i rodzaju kuchni
Wybór restauracji, w której planujemy zjeść posiłek jest bardzo ważny. Przede wszystkim, rodzaj kuchni musi wszystkim odpowiadać. Na co jeszcze zwracamy uwagę? Na to gdzie mieści się dana restauracja, czy jest blisko czy też daleko; jaki jest dojazd; jakie są ceny. Oto wyrażenia, które przydadzą nam się przy wybieraniu odpowiedniej restauracji.
Which sushi place would you recommend? – Którą restaurację sushi polecasz?
Favorite czy favourite?
Jak poprawnie zapisać słowo ulubiony? Favorite czy favourite? Otóż obydwie pisownie są prawidłowe – favorite to pisownia amerykańska, a favourite to pisownia brytyjska. Dowiedz się skąd wynika różnica w pisowni tego słowa z wpisu favorite czy favourite.
Angielski w restauracji: dialog wybierania restauracji
AVAH: | Adam, I’m having trouble choosing a restaurant for tomorrow night. |
Adam, mam problem z wyborem restauracji na jutrzejszy wieczór. | |
ADAM: | Why don’t you just book a table at that place on the corner? What’s it called… |
Zarezerwuj stolik w tej knajpie na rogu. Jak ona się nazywa… | |
AVAH: | Carmine’s? |
Carmine’s? | |
ADAM: | Yeah, that place. |
Tak, tam. | |
AVAH: | No, I want to find something more fancy. |
Nie, chcę znaleźć coś bardziej eleganckiego. | |
ADAM: | Well, how about sushi? |
A co powiesz na sushi? | |
AVAH: | Do you know any good sushi places? |
Znasz jakieś dobre restauracje sushi? | |
ADAM: | No, I don’t. |
Nie, nie znam. | |
AVAH: | You’re no help! |
Żadna z ciebie pomoc. |
Sprawdź wyrażenia przydatne przy zamawianiu sushi po angielsku.
Angielski w restauracji: preferencje jedzeniowe
Niektórzy z nas są wybredni, inni są na diecie, a jeszcze inni mają alergie na niektóre produkty żywieniowe. Jak powiedzieć, że mamy alergię na orzechy czy też nie lubimy lodów czekoladowych? Oto wyrażenia, które nam w tym pomogą.
I’m not a huge fan of burgers. – Nie jestem wielkim/ą fanem/ką burgerów.
Poznaj więcej produktów żywieniowych dzięki wpisowi jedzenie po angielsku.
Angielski w restauracji: rezerwacja stolika
Przed pójściem do restauracji warto zarezerwować stolik. W lepszych restauracjach trudno o wolny stolik, zwłaszcza w weekend. Jak zarezerwować stolik? To proste! Oto wyrażenia, które nam w tym pomogą.
Angielski w restauracji: dialog rezerwacji stolika
SMITH: | Hi, I’d like to book a table for tonight. |
Dzień dobry, chciałbym zarezerwować stolik dla dwóch osób. | |
STAFF: | For what time? |
Na którą godzinę? | |
SMITH: | 8:00. |
Na ósmą. | |
STAFF: | How many will be in your party? |
Ile osób będzie? | |
SMITH: | They’ll be five of us. |
Będzie nas pięcioro. | |
STAFF: | I’m sorry, but we’re fully booked. We have a table for two left. |
Przepraszam, ale mamy komplet rezerwacji. Został nam stolik dla dwóch osób. | |
SMITH: | Ok, how about tomorrow night? |
A jutro? | |
STAFF: | We can accomodate you tomorrow. May I take your name? |
Jutro mamy miejsca. Mogę prosić o pana nazwisko? | |
SMITH: | Smith. |
Smith. |
Rezerwacja stolika: goście
We’d like a table in the corner, please. – Poprosimy stolik w rogu.
Rezerwacja stolika: obsługa
Angielski w restauracji: w restauracji
Gdy wchodzimy do restauracji, pierwsze pytanie, które zada nam ktoś z obsługi to czy mamy rezerwację. Jeśli mamy rezerwację i nasz stolik jest już gotowy, obsługa zaprowadzi nas do wyznaczonego stolika. Zdarza się, że nasz stolik jest jeszcze zajęty, gdyż poprzedni goście jeszcze nie skończyli posiłku. Wówczas, możemy poczekać na stolik przy barze bądź w innym, wyznaczonym miejscu. Oto wyrażenia, z którymi możemy się spotkać wchodząc do restauracji.
Angielski w restauracji: rezerwacja dla sześciu osób
SMITH: | Hi, I have a reservation for six under the name Smith. |
Dzień dobry, mam rezerwację dla sześciu osób na nazwisko Smith. | |
HOSTESS: | Yes, Smith. Unfortunately, your table isn’t available yet. We have complimentary drinks at the bar while you wait. A hostess will inform you when your table is available. |
Tak jest, pan Smith. Niestety Państwa stolik jeszcze nie jest dostępny. Mamy gratisowe drinki przy barze podczas gdy Państwo będą czekać. Hostessa poinformuje Państwa, kiedy stolik będzie dostępny. | |
SMITH: | Ok, no problem. We’re early anyway. |
Nie ma problemu. I tak przyszliśmy wcześnie. |
W restauracji: obsługa
Your table is ready. – Państwa stolik jest gotowy.
W restauracji: goście
I have a reservation under the name Smith. – Mam rezerwację na nazwisko Smith.
Angielski w restauracji: stolik dla dwojga w restauracji
MAN: | A table for two, please. |
Stolik dla dwóch osób poprosimy | |
STAFF: | Do you have a reservation? |
Czy mają Państwo rezerwację? | |
MAN: | No, will that be a problem? |
Nie, czy to problem? | |
STAFF: | We happen to have some free tables at the moment. |
Akurat mamy kilka wolnych stolików. | |
MAN: | Great! |
Świetnie! | |
STAFF: | Follow me, please. |
Zapraszam za mną. |
Angielski w restauracji: przy barze
Obsługa przy barze
Would you like to open a tab? – Czy chcą Państwo otworzyć rachunek?
Goście przy barze
Whisky, on the rocks. – Whisky na lodzie.
Happy hour
Czas, kiedy ceny drinków lub pewnych potraw są obniżone. Nazwa sugeruje, że promocja trwa jedynie godzinę, jednak niemal zawsze trwa dłużej.
Angielski w restauracji: składanie zamówienia
Gdy już usiądziemy przy stoliku, kelner poda nam kartę i zapoznamy się z nią, możemy zacząć zamawiać. Najlepiej zacząć od przystawek, a skończyć na napojach.
Angielski w restauracji: zamawianie jedzenia
WAITER: | Hi, are you ready to order? |
Czy są Państwo gotowi zamówić? | |
WOMAN: | I think so. Do you still serve breakfast? |
Tak sądzę. Serwujecie jeszcze śniadania? | |
WAITER: | No, I’m sorry. We stop serving breakfast at 11. |
Przykro mi, nie. Śniadanie serwujemy do 11. | |
WOMAN: | Ok, then I’ll have the steak. |
Dobrze, w takim razie poproszę stek. | |
WAITER: | How would you like it? |
Jak ma być wysmażony? | |
WOMAN: | Medium rare, please. |
Średnio wysmażony. | |
WAITER: | Anything to drink? |
Coś do picia? | |
WOMAN: | A bottle of water. |
Butelkę wody. | |
WAITER: | Still or sparkling? |
Gazowana czy niegazowana? | |
WOMAN: | Still, please. |
Niegazowaną, poproszę. | |
WAITER: | And for you, sir? |
A dla Pana? | |
MAN: | I’ll have the pasta with shrimp. |
Poproszę makaron z krewetkami. | |
WAITER: | What would you like to drink? |
Czego się Pan napije? | |
MAN: | Alcohol-free beer. |
Piwo bezalkoholowe. | |
WAITER: | Of course. |
Oczywiście. | |
Goście
What do you recommend? – Co Pan/i poleca?
Obsługa
Zamówienie
You can get the dressing on the side. – Sos możemy podać oddzielnie.
Rekomendacje
Would you like to hear about our specials today? – Czy chcą Państwo usłyszeć jakie mamy specjały dzisiaj?
Smacznego!
Jedzenie
We can prepare the burger to your liking. – Hamburgera możemy przygotować według Państwa preferencji.
Angielski w restauracji: dialog zamawiania jedzenia po angielsku
ADAM: | Hello, my name is Adam and I’ll be your waiter today. Can I get you started with something to drink? |
Dzień dobry, nazywam się Adam i będę dzisiaj Państwa obsługiwać. Czy mogę zaproponować coś do picia na początek? | |
MAN: | We’d like to see the menu first, please. |
Poprosimy najpierw menu. | |
ADAM: | Certainly. Here you are. I’ll be back to take your order. |
Oczywiście, bardzo proszę. Zaraz wrócę przyjąć zamówienie. | |
(…) | |
ADAM: | Are you ready to order? |
Czy są Państwo gotowi zamówić? | |
WOMAN: | Yes. I’ll have the chicken soup for the starter and braised lamb for my main. |
Tak, poproszę rosół na początek i duszoną jagnięcinę na główne. | |
ADAM: | Of course. And you, sir? |
Oczywiście. A dla pana? | |
MAN: | I’ll start with the carpaccio and then move on to the roasted chicken. |
Zacznę od carpaccio a potem poproszę pieczonego kurczaka. | |
ADAM: | Anything to drink? |
Coś do picia? | |
MAN: | Yes, we’ll have a bottle of white wine. |
Tak, poprosimy butelkę białego wina. | |
WOMAN: | And some water! |
I wodę! | |
ADAM: | Will that be all? |
Czy to wszystko? | |
MAN: | Yes, thank you. |
Tak, dziękujemy. |
Angielski w restauracji: w trakcie jedzenia
Wypowiedzi gości w trakcie jedzenia
The smoked salmon is really delicious. Thank you for recommending it. – Wędzony łosoś jest naprawdę pyszny, dziękuję za polecenie.
Jak podziękować komuś po angielsku?
Wejdź na artykuł thanks you czy thank you? i dowiedz się jak podziękować komuś w języku angielskim.
Wypowiedzi obsługi w trakcie jedzenia
Would you like me to take that? – Czy mogę to zabrać?
Angielski w restauracji: problemy i pochwały
Zdarza się, że to co zamówiliśmy nie spełnia naszych oczekiwań, bądź nastąpiła jakaś pomyłka. Co jak powiedzieć, że otrzymaliśmy nie to, co zamawialiśmy? Bądź zwrócić uwagę kelnerowi, że coś jest nie tak z naszym daniem? Oto wyrażenia, których możecie użyć, by zasygnalizować problem.
Jaki jest problem?
This tastes like cafeteria food. It’s not at all what I expected. – To smakuje jak jedzenie ze stołówki. Nie tego się spodziewałem/am.
Angielski w restauracji: zgłaszanie problemu z jedzeniem
MAN: | Excuse me, this steak is well done and I ordered it medium rare. |
Przepraszam, ten stek jest dobrze wysmażony, a zamawiałem średnio wysmażony. | |
WAITER: | I’m very sorry, sir. I must have mixed up the order. I’ll take it back to the kitchen and bring you another one, cooked to your liking. |
Bardzo przepraszam. Zapewne pomyliłem zamówienie. Zaniosę to z powrotem do kuchni i przyniosę panu inny, przyrządzony tak jak pan sobie życzy. | |
MAN: | Thank you. |
Dziękuję. | |
(…) | |
WAITER: | Here you are, sir and please accept my apologies. It was all my mistake. |
Proszę i proszę przyjąć moje przeprosiny. To był mój błąd. |
Angielski w restauracji: płacenie
We’d like to pay separately. – Chcemy zapłacić oddzielnie.
Wychodzenie z restauracji
Have a lovely night. – Udanego wieczoru.
Angielski w restauracji: płacenie w restauracji
WAITER: | Can I get you anything else? |
Przynieść Państwu coś jeszcze? | |
ADAM: | No, just the check, please. |
Nie, rachunek poprosimy. | |
WAITER: | Certainly. |
Oczywiście. | |
ADAM: | Do you take credit cards? |
Czy przyjmują Państwo karty kredytowe? | |
WAITER: | Only Mastercard. |
Tylko Mastercard. | |
ADAM: | Is service included? |
Czy serwis jest wliczony? | |
WAITER: | Yes, we add a 10% charge. |
Tak, doliczamy 10% za serwis. |
Angielski w restauracji: słownictwo
the wine list – karta win
Angielski w restauracji: rodzaje dań
starters – przystawki
Angielski w restauracji: fast-food
Bardzo szczególnym rodzajem restauracji jest restauracja fast-food. Pierwszy fast-food powstał oczywiście w Stanach Zjednoczonych. Niektórzy twierdzą, że nie był to wcale McDonald’s, a restauracja White Castle. Jednak dopiero McDonald’s sprawił, że fast foody zaczęły się cieszyć tak ogromną popularnością. Najpopularniejsze fast-foody znane globalnie to firmy takie jak: McDonald’s, Pizza Hut, Burger King, Starbucks, KFC, Subway czy Dunkin Donuts.
Angielski w restauracji fast-food: zamawianie jedzenia
MAN: | Hi, I’ll have two cheeseburgers and a small coke – no ice. |
Dzień dobry, poproszę dwa cheeseburgery i małą colę, bez lodu. | |
STAFF: | Would you like any fries with that? |
Czy będą do tego frytki? | |
MAN: | No, just the cheeseburgers. |
Nie, tylko te cheeseburgery. | |
STAFF: | Of course. Is that for here or to go? |
Oczywiście. Na miejscu czy na wynos? | |
MAN: | To go. |
Na wynos. | |
STAFF: | That’ll be $6.50. |
$6.50. |
Angielski w restauracji fast-food: zamawianie zestawu
MAN: | Hi, I’d like number 2, please. |
Dzień dobry, poproszę zestaw numer 2. | |
STAFF: | What would you like to drink? |
Co będzie do picia? | |
MAN: | Diet coke. |
Cola light. | |
STAFF: | Anything else? |
Coś jeszcze? | |
MAN: | No, that’ll be all. |
Nie, to wszystko. |
Angielski w restauracji: inne
Where can I find the restroom? – Gdzie znajdę toaletę?
Super przydatne zwroty, słownictwo….! Świetna robota!
Dzięki bardzo pomocne:)
super fajny poradnik , naprawdę wielkie dzięki