Ciasta i desery po angielsku: wstęp
Ciasta i desery po angielsku – pyszny temat! Niemal każdy z nas od czasu do czasu lubi przekąsić coś słodkiego (something sweet). Choć wiadomo, że cukier (sugar) nie jest zbyt zdrowy, czasem nie możemy się powstrzymać! Oglądając telewizję lubimy coś podjadać, a wizyta w kinie wiąże się z obowiązkowym popcornem czy też inną przekąską (snack). Czasem warto sięgnąć po zdrowsze wersje naszych ulubionych przekąsek, zamiast smażonych (fried) chipsów wybierzmy pieczone (baked). Piecząc ciasto możemy dodać nieco mniej cukru lub zastąpić biały, rafinowany cukier cukrem brązowym (brown sugar). Ciasta i desery są smaczne, ale wyjątkowo kaloryczne!
Ciasta i desery po angielsku: rodzaje ciast
Przyjrzyjmy się nazwom ciast i deserów po angielsku. Czy znasz wszystkie?
Jell-O – galaretka
galaretka
Jell-O to galaretka na słodko a aspic to danie w galarecie na bazie mięsa.
whoopie pie – ciastko przekładane kremem
Ciasta i desery po angielsku: słodkie dodatki
whipped cream – bita śmietana
Ciasta i desery po angielsku: słodycze
a mint – miętówka
Czy wiesz, że?
Jordan almonds, czyli migdały w cukrowej polewie to rodzaj słodyczy, które są popularne jako prezenty dawane gościom na przyjęciu (party favors). Powodem ich popularności jest to, co sobą reprezentują. Migdały w cukrowej polewie symbolizują nadzieję, że życie będzie słodkie (sweet), a nie gorzkie (bitter) tak, jak migdały bez polewy.
Ciasta i desery po angielsku: przepisy
Typowy przepis składa się z listy składników (ingredients) oraz sposobu przygotowania (instructions). Czasami też, mamy porady (tips), jak można zmienić, bądź ulepszyć przepis (recipe). Zauważmy, że w przypadku listy składników (ingredients list) zazwyczaj nie używamy słówka of. Zamiast 1 tablespoon of sugar piszemy po prostu 1 tablespoon sugar. Składniki możemy podzielić na suche składniki (dry ingredients) i mokre składniki (wet ingredients, liquid ingredients). Dlaczego często łączymy wszystkie suche składniki osobno i potem dodajemy mokre składniki? Aby nie wyrabiać ciasta przez zbyt długi, gdyż może stać się twarde (tough). Pamiętajmy również, że na surowe ciasto w języku angielskim mówimy batter. Spójrzmy jak wygląda przepis, który pozwoli nam zrobić domowej roboty gofry (homemade waffles).
Making waffles
Ingredients
2 eggs
2 cups all-purpose flour
1 ¾ cups milk
½ cup vegetable oil
1 tablespoon sugar
4 teaspoons baking powder
¼ teaspoon salt
½ teaspoon vanilla extract
Instructions
- Preheat the waffle iron. Beat the eggs in a bowl with a hand mixer until fluffy. Beat in the the rest of the ingredients until smooth.
- Spray the waffle iron with non-stick cooking spray. Pour the mix onto the hot waffle iron. Cook until golden brown. Serve hot.
Tips
Ciasta i desery po angielsku: przydatne wyrażenia
Warto wiedzieć, na jakie wyrażenia możemy się natknąć, czytając przepisy na ciasta czy desery w języku angielskim. Oto najważniejsze z nich:
to pour the batter onto the waffle iron – wylać surowe ciasto na gofrownicę
dough vs. batter
to substitute the milk with water – zastąpić mleko wodą
Ciasta i desery po angielsku: idiomy
a piece of cake – bułka z masłem, łatwizna
Making that pie was a piece of cake!
Zrobienie tego ciasta było bardzo łatwe!
to have a sweet tooth – mieć słabość do słodyczy
My daughter has a sweet tooth, but she knows sugar is unhealthy.
Moje córka ma słabość do słodyczy, ale wie, że cukier jest niezdrowy.
to eat your cake and have it too – mieć ciastko i zjeść ciastko
You can’t eat your cake and have it too.
Nie możesz mieć ciastko i zjeść ciastko.
to be as nutty as a fruitcake – szalony, zwariowany
My uncle is as nutty as a fruitcake.
Mój wujek jest taki zwariowany.
to be the icing on the cake – dodatkowy pozytywny aspekt czegoś dobrego
Getting a new job was great, so the signing bonus was just icing on the cake.
Świetnie było dostać nową pracę, więc bonus za podpisanie umowy był tylko świetnym dodatkiem.
to be the cherry on the cake – dodatkowy pozytywny aspekt czegoś dobrego
I like giving presents, so seeing her so happy was just the cherry on the cake.
Lubię dawać prezenty, więc zobaczenie jej takiej szczęśliwej było dodatkowym plusem.
Czy wiesz, że?
Podobno gdy Maria Antonina dowiedziała się, że chłopi nie mają chleba, to powiedziała: „Niech jedzą ciastka!” (Let them eat cake). Chociaż nie ma dowodu na to, że kiedykolwiek coś takiego powiedziała to stwierdzenie to zostało jej przypisane, aby pokazać obojętność oraz niewiedzę o problemach ludu jakie miała wówczas francuska klasa wyższa (French upper classes).
to be as sweet as pie – być miłym, słodkim
He’s as sweet as pie, but also as dumb as a post.
Jest bardzo miły, ale jest też bardzo głupi.
sweet as honey – słodki, uroczy
That boy is as sweet as honey!
Ten chłopiec jest taki uroczy!
sweet talk – słodzenie komuś
Don’t think you can sweet talk me into buying you a car.
Nie myśl, że możesz słodzeniem przekonać mnie do kupienia ci samochodu.
the sweet spot – punkt największej efektywności, przynoszący najwięcej korzyści
What’s your exercise sweet spot?
Które ćwiczenie przynosi Ci największą korzyść?
to sugar-coat something – upiększać coś, złagodzić coś
I really don’t like that she always tries to sugar-coat her childhood.
Naprawdę nie podoba mi się, że ona zawsze próbuje upiększać swoje dzieciństwo.
to give someone some sugar – dosł. dać komuś trochę cukru, dać komuś buziaka
Give me some sugar!
Daj mi buziaka!
to sell like hot cakes – sprzedawać się jak ciepłe bułeczki
Pamiętajmy, że w amerykańskim angielskim hot cakes to po prostu naleśniki, natomiast w brytyjskim angielskim hot cakes to świeżo upieczone ciastka.
The new iPhones were selling like hot cakes yesterday.
Nowe iPhone’y sprzedawały się jak ciepłe bułeczki wczoraj.
Więcej wyrażeń związanych z gotowaniem znajdziesz we wpisie angielski w kuchni. Zajrzyj również do owoców, warzyw, ziół i przypraw, mięsa, nabiału, ryb oraz grzybów po angielsku.
Bundt pan or form – okragla forma na babke z dziura w srodku (bez dziury to juz nie jest bundt)