Wyposażenie łazienki po angielsku: wstęp
Wyposażenie łazienki po angielsku to bardzo przydatny zakres słownictwa. Każdy z nas codziennie korzysta z łazienki. Niektórzy twierdzą wręcz, że łazienka to najważniejsze pomieszczenie w naszym domu! Codziennie rano idziemy do łazienki, aby wziąć prysznic (take a shower), umyć twarz (wash your face) czy umyć zęby (brush your teeth). Warto wiedzieć jak nazwać wyposażenie łazienki po angielsku. Oto lista podstawowych elementów składających się na wyposażenie łazienki.
Wyposażenie łazienki po angielsku: sprzęt
Toaleta (toilet) i umywalka (a wash basin) – żadna łazienka nie może się obyć bez tego sprzętu! Oto najbardziej podstawowe wyposażenie łazienki.
a washbasin (BrE) – umywalka
Wyposażenie łazienki po angielsku: opcjonalny sprzęt
Wyposażenie łazienki różni się w zależności od naszych potrzeb, wielkości naszej łazienki czy możliwości finansowych.
a washing machine – pralka
Wyposażenie łazienki po angielsku: prysznic
Prysznic (a shower) coraz częściej zastępuje wannę (a bathtub). Nie tylko zajmuje mniej miejsca, ale i zużywa mniej wody (to use up less water) przez co jest bardziej ekologiczny (eco-friendly). W dodatku branie prysznica jest szybsze i wygodniejsze od tradycyjnej kąpieli.
tiles – kafelki
Wyposażenie łazienki po angielsku: remont łazienki
Lois: | I’m so happy we’re finally renovating the main bathroom. |
Jestem taka szczęśliwa, że w końcu remontujemy główną łazienkę. | |
Alex: | Are you gutting it out? |
Zrywacie wszystko? | |
Lois: | Yeah, completely. I went tile shopping yesterday and I chose the most beautiful Italian tiles. |
Tak, całkowicie. Wczoraj poszłam na zakupy w poszukiwaniu płytek i wybrałam najpiękniejsze włoskie płytki. | |
Alex: | What color? |
Jaki mają kolor? | |
Lois: | White. Well, ivory to be exact. |
Wyposażenie łazienki po angielsku: kolory
Chcesz poznać więcej kolorów? Wejdź na artykuł kolorów po angielsku na naszym blogu.
Białe. A dokładniej są w kolorze kości słoniowej. | |
Alex: | That’ll be hard to clean. |
Będą trudne do czyszczenia. | |
Lois: | I know, especially the grout. |
Wiem, zwłaszcza fuga. | |
Alex: | Get one of those steam cleaners. |
Kup sobie jedno z tych urządzeń do czyszczenia parą. | |
Lois: | Do you think that’ll work? |
Myślisz, że to będzie działać? | |
Alex: | I have no idea. |
Nie mam pojęcia. | |
Lois: | We’re thinking about pairing the white tile with black fixtures. |
Myślimy, żeby połączyć białe płytki z czarną armaturą. | |
Alex: | Sounds good. |
Brzmi dobrze. | |
Lois: | I know! I’m so excited I’m already planning a trip to Bed Bath and Beyond to get matching towels and accessories. |
Wiem! Jestem taka podekscytowana, że już planuje wypad do Bed Bath and Beyond, aby kupić pasujące ręczniki i akcesoria. | |
Alex: | Let me know when you’re going, I’ll come with. |
Daj znać kiedy się wybierasz, pójdę z tobą. | |
Lois: | Sure! |
Pewnie! |
Uwaga!
I’ll come with – slang na I’ll come with you.
Więcej słownictwa dotyczącego remontu znajdziesz w artykule remont po angielsku.
Wyposażenie łazienki po angielsku: toaleta
Chociaż niektórzy czują się nieśmiało, kiedy o niej mówią, a wszyscy zgodnie nie znoszą jej czyścić to toaleta jest niezaprzeczalnie najbardziej niezastąpionym sprzętem, jaki znajdziemy w łazience. Możemy czuć się szczęściarzami (to feel lucky), że żyjemy w czasach, kiedy toalety są tak nowoczesne i higieniczne.
a toilet tank – zbiornik na wodę ze spłuczką
I need to… – Muszę…
use the bathroom – skorzystać z toalety
Wyposażenie łazienki po angielsku: różne nazwy toalety
Toaleta, kibel, latryna. pisuar, tron, świątynia dumania – można powiedzieć, że lubujemy się w wymyślaniu coraz to bardziej wyszukanych nazw dla jednego siedziska. Język angielski nie jest wyjątkiem i również dostarcza nam wielu ciekawych epitetów.
john (US slang), can (US slang), lavatory (BrE), privy, toilet, washroom, loo (BrE informal), W.C., water closet, restroom, powder room, crapper (slang), little boy’s room, little girl’s room, lav (BrE informal)
to wipe yourself – podetrzeć się
Wyposażenie łazienki po angielsku: siusianie
Kontynuując motyw nadawanie najprzeróżniejszych nazw toalecie – czynności, które wykonujemy na niej również są tematem do kreatywnego nazewnictwa.
to urinate, to pee-pee, to wee-wee, to pass water, to relieve yourself, to take a leak, to take a piss (slang), to pee, to take a whizz (US slang)
Wyposażenie łazienki po angielsku: akcesoria
Nie ważna jak duża, czy mała jest nasza łazienka to zwykle jest przepełniona po brzegi. Oto typowe akcesoria, które znajdziemy w łazience.
a trash can (AmE) – kosz na śmieci
Wyposażenie łazienki po angielsku: kosmetyki
Łazienka nie będzie kompletna bez kosmetyków. I choć stereotypowo to kobiety są posądzane o posiadanie dużych ilości produktów, to niech panowie nie próbują zaprzeczyć, że również mają spore kolekcje preparatów do pielęgnacji.
Wyposażenie łazienki po angielsku: czynności w łazience
Łazienka to miejsce do pielęgnacji i dbania o siebie. Jest to pomieszczenie, które najczęściej odwiedzamy w ciągu dnia, a wiele osób potrafi spędzać tam sporo godzin. Oto co możemy robić w łazience.
to weigh yourself – zważyć się
Wyposażenie łazienki po angielsku: dialog
Betty: | Adam, where’s the toilet paper? |
Adamie, gdzie jest papier toaletowy? | |
Adam: | In the cupboard. |
W szafce. | |
Betty: | What about the toothpaste? |
A pasta? | |
Adam: | In the drawer. |
W szufladzie. | |
Betty: | And the… |
A… | |
Adam: | I’m sure it’s there somewhere! |
Jestem pewny, że gdzieś tam jest! |
Wyposażenie łazienki po angielsku: idiomy
Idiomy to wyposażenia, które znaczą coś innego niż to o czym zdają się mówić. Nie należy rozumieć ich dosłownie. Oto ciekawe idiomy łazienkowe.
to go down the drain – być na marne
All the money we invested in his education has just gone down the drain.
Wszystkie pieniądze, które zainwestowaliśmy w jego edukację poszły na marne.
to go to the bathroom – załatwić się lub oddawać mocz
Mommy, I need to go to the bathroom.
Mamusiu, muszę się załatwić.
to be as hard as nails – być twardym jak skała
We don’t act tough. Cops have to be as hard as nails.
Nie udajemy twardych. Policjanci muszą być twardzi jak skała.
to bathe in reflected glory – pławić się w blasku sławy
Our manager bathes in reflected glory of his staff’s work.
Nasz kierownik pławi się w blasku sławy zdobytej pracą swoich pracowników.
Wyposażenie łazienki po angielsku: czy wiesz, że?
bathe in reflected glory = bask in reflected glory
a potty mouth – mieć niewyparzoną gębę
She looks like an angel but has a potty mouth.
Wygląda jak aniołek, ale ma niewyparzoną gębę.
to throw in the towel – poddać się
I had enough! I’m throwing in the towel!
Mam dość! Poddaje się!
no soap – nie ma szans, nie ma takiej opcji
Tim hates ballet. He won’t go with you, no soap.
Tim nie znosi baletu. Nie pójdzie z Tobą, nie ma takiej opcji.
to throw out the baby with the bathwater – wylać dziecko z kąpielą
Don’t cancel this project! I know the preliminary results were bad but that’s throwing out the baby with the bathwater.
Nie anuluj tego projektu! Wiem, że wstępne wyniki były kiepskie, ale to wylewanie dziecka z kąpielą.
Add comment