Wizyta u lekarza po angielsku
Wizyta u lekarza po angielsku może nam przysporzyć sporo problemów, jeśli nie znamy odpowiedniego słownictwa. Gdy dopadnie nas przeziębienie (a cold) szybko udajemy się do lekarza pierwszego kontaktu (general practitioner). Po pierwsze, przyda nam się zwolnienie lekarskie (a sick note), a po drugie warto by lekarz nas osłuchał (listen to your lungs) i zajrzał w gardło (take a look at your throat). Przyda nam się również recepta (a prescription), gdyż leki szybciej zwalczą chorobę. Zapoznajmy się z wyrażeniami, które przydadzą nam się podczas wizyty u lekarza w kraju anglojęzycznym.
Wizyta u lekarza po angielsku: umawianie wizyty
to make an appointment – umówić się na wizytę
I’d like to make an appointment to see doctor Smith.
Chciałbym umówić wizytę u doktora Smitha.
I need to make an appointment to see the doctor.
Potrzebuję umówić się na wizytę u lekarza.
to have an appointment – mieć umówioną wizytę
Do you have an appointment?
Czy ma Pan/Pani umówion wizytę?
to get an appointment – umowić się na wizytę
How soon can I get an appointment?
Kiedy (najszybciej) mogę się umówić na wizytę?
your first visit – pierwsza wizyta
Is this your first visit?
Czy to Pana/Pani pierwsza wizyta?
What is this regarding? – Czego to dotyczy?
What is this appointment regarding?
Czego dotyczy ta wizyta?
health insurance – ubezpieczenie zdrowotne
Do you have health insurance?
Czy posiada Pan/Pani ubezpieczenie zdrowotne?
Przeczytaj o przymiotniku i przysłówku pochodzących od słowa health w artykule healthy vs healthily.
Wizyta u lekarza po angielsku: dialogi umawiania wizyty
Dialog: umawianie wizyty u lekarza
RECEPTIONIST: | Doctor Smith’s office, how may I help you? |
Gabinet doktora Smitha. W czym mogę pomóc? | |
PATIENT: | Yes, hello. I’d like to make an appointment for today. |
Tak, dzień dobry. Chciałbym się umówić na wizytę dzisiaj. | |
RECEPTIONIST: | Is this your first visit? |
Czy to Pana pierwsza wizyta? | |
PATIENT: | No, I’ve been to see dr. Smith before. |
Nie, już byłem u doktora Smitha. | |
RECEPTIONIST: | Can I have your name, please? |
Mogę prosić o pana godność? | |
PATIENT: | It’s Kennedy. Albert Kennedy. |
Kennedy. Albert Kennedy. | |
RECEPTIONIST: | Ok, let me just pull up your information. (…) Here we are. When would you be available to come see doctor Smith? |
Dobrze, znajdę tylko Pana kartę w systemie. (…) Mam. Kiedy mógłby Pan przyjść na wizytę do doktora Smitha? | |
PATIENT: | Anytime today works for me. |
Dzisiaj o każdej porze. | |
RECEPTIONIST: | I’m sorry, but the nearest slot is tomorrow, at 9 a.m. |
Przykro mi, ale najbliższy wolny termin to jutro o 9 rano. | |
PATIENT: | That’s fine. Thank you. |
W porządku. Dziękuję. | |
RECEPTIONIST: | See you tomorrow then. |
W takim razie, do zobaczenia jutro. | |
Dialog: umawianie wizyty u lekarza
RECEPTIONIST: | Doctor Jensen’s office, how may I help you? |
Gabinet doktora Jensena, w czym mogę pomóc? | |
PATIENT: | Hi, I need to urgently see the doctor. Do you think you could squeeze me in today? |
Dzień dobry, muszę pilnie zobaczyć się z doktorem. Mogłaby mnie Pani wcisnąć jeszcze dzisiaj? | |
RECEPTIONIST: | Let me check. (…) How does 3 o’clock sound? |
Sprawdzam. (…) Pasuje Panu godzina 15? | |
PATIENT: | Perfect! Thanks so much! |
Doskonale! Dziękuję bardzo! |
Wizyta u lekarza po angielsku: u lekarza
What hurts? – Co boli?
Wizyta u lekarza po angielsku: objawy (symptoms)
Podczas wizyty u lekarza koniecznie musimy opisać co nam dolega. Jeśli nie umiemy opisać naszych objawów, lekarz raczej nam nie pomoże. Dlatego tak ważna jest umiejętność opisywania naszych dolegliwości.
an upset stomach – rozstrój żołądka
My throat is very dry. – Mam bardzo sucho w gardle.
Dialog: wizyta u lekarza, opisywanie objawów
DOCTOR: | What seems to be the matter? |
Co Pani dolega? | |
PATIENT: | I think I have a cold. |
Chyba się przeziębiłam. | |
DOCTOR: | Can you describe your symptoms? |
Może Pani opisać swoje objawy? | |
PATIENT: | I’ve generally been feeling a bit under the weather. When I wake up in the morning, I’m always a bit dizzy. I need to eat something very quickly, or else I feel like fainting. I’ve checked my blood pressure and it seems normal. I’m not running a fever either. Sometimes I’m so hungry that I can’t stop eating and other times I can’t eat anything, at all. |
Ogólnie nie czuję się za dobrze ostatnio. Po przebudzeniu nad ranem, zawsze kręci mi się w głowie. Muszę szybko coś zjeść, bo jak nie, to czuję że zemdleję. Sprawdzałam ciśnienie i wydaje się w normie. Nie mam też gorączki. Czasami tak chce mi się jeść, że nie mogę przestać, a innymi razy nie mogę nic jeść, w ogóle. | |
DOCTOR: | Have you been vomiting? |
Czy wymiotuje Pani? | |
PATIENT: | Yes! I feel nauseous all the time. |
Tak! Mdli mnie cały czas. | |
DOCTOR: | When was your last menstrual period? |
Kiedy była ostatnia miesiączka? | |
PATIENT: | I’m late, but I’m not very regular. |
Spóźnia mi się, ale nie mam regularnych cykli. | |
DOCTOR: | Well, we’ll need to run some blood work, but from the looks of it, I think you’re pregnant. |
Trzeba będzie zlecić badania krwi, ale z tego co widzę to wydaje mi się, że jest Pani w ciąży. |
Wizyta u lekarza po angielsku: rodzaje chorób (diseases)
Zapoznajmy się również z listą chorób, jakie u nas może zdiagnozować lekarz.
the flu – grypa
UWAGA!
Przy niektórych chorobach koniecznie należy użyć przedimka określonego the: the flu, the mumps, the measles
yellow fever – żółta febra
Poznaj więcej nazw chorób z wpisu choroby po angielsku.
Wizyta u lekarza po angielsku: pytania lekarza
Jakie pytania może nam zadać lekarz po angielsku? Z tą listą, już nic nas nie zaskoczy!
How long have you had these symptoms? – Od jak dawna ma Pan/i te objawy?
Wizyta u lekarza po angielsku: podczas wizyty
Your test results are in. – Przyszły Pana/i wyniki badań.
Wizyta u lekarza po angielsu: u lekarza w gabinecie (dialog)
DOCTOR: | What brings you in today? |
Co Pana dzisiaj sprowadza? | |
PATIENT: | I’ve been having some trouble breathing. |
Mam kłopoty z oddychaniem. | |
DOCTOR: | Is that so? Let me listen to your lungs. (…) Everything seems in order. |
Tak? Osłucham pana płuca. Wszystko w porządku. | |
PATIENT: | Then why is it so hard to breathe sometimes? |
To dlaczego tak ciężko mi się czasem oddycha? | |
DOCTOR: | Have you been under a lot of stress lately? |
Stresuje się Pan ostatnio? | |
PATIENT: | Well… kind of. Work is a bit stressful. |
No… tak jakby. Moja praca jest trochę stresująca. | |
DOCTOR: | You might be having anxiety attacks. |
Może Pan mieć ataki paniki. | |
PATIENT: | I think you might be right. What can we do with that? |
Może ma Pan rację. Co możemy z tym zrobić? | |
DOCTOR: | Let me prescribe you a light sedative. |
Przepiszę panu lekki środek uspokajający. |
Wizyta u lekarza po angielsku: pacjent
Will the results be available online? – Czy wyniki będą dostępne online?
Wizyta u lekarza po angielsku: diagnoza lekarska (dialog)
DOCTOR: | I’m very sorry, but the tests show that you have an acute form of lung cancer. |
Przykro mi, ale badania wykazały, że cierpi Pan na agresywną formę raka płuc. | |
PATIENT: | But… I’ve never smoked a cigarette in my life! |
Ale…. nigdy w życiu nie zapaliłem ani jednego papierosa! | |
DOCTOR: | That may be so, but lung cancer can also be caused by air pollution, certain chemicals. Or, it can be genetic. |
Być może, ale rak płuc może być spowodowany również zanieczyszczeniem powietrza, pewnymi chemikaliami. Lub, może też być genetyczny. | |
PATIENT: | What’s my prognosis. |
Jakie mam rokowania? | |
DOCTOR: | We can try to beat it with chemotherapy, but there’s only a 2% chance that the cancer will go into remission. |
Możemy spróbować to zwalczyć chemioterapią, ale istnieje tylko 2% szansa że nastąpi remisja. | |
PATIENT: | And without the treatment? |
A bez leczenia? | |
DOCTOR: | You have about 6 months to a year. |
Zostało Panu 6 miesięcy do roku życia. |
Wizyta u lekarza po angielsku: części ciała
Warto znać podstawowe części ciała, aby móc lekarzowi dokładnie opisać, co boli. Oto podstawowe części ciała po angielsku.
waist – talia
Wizyta u lekarza po angielsku: organy
Często choroby dotyczą naszych organów, dlatego należy znać te podstawowe.
stomach – żołądek
Wizyta u lekarza po angielsku: lekarze specjaliści
Warto wiedzieć, do jakiego lekarza się udać. Oto lista lekarzy specjalistów.
urologist – urolog
Chcesz poznać więcej zawodów po angielsku? Zajrzyj do wpisu zawody po angielsku, to najbardziej obszerna lista zawodów, jaką znajdziesz!
Wizyta u lekarza po angielsku: rodzaje leków
syrup – syrop
vaccines – szczepionki
Poznaj więcej rodzajów leków z wpisu angielski w aptece.
Wizyta u lekarza po angielsku: dodatkowe słownictwo
a tongue depressor – lekarski patyczek do gardła
Add comment