Zacznij się uczyć angielskiego. Zobacz ofertę >
ELLA
Przekleństwa po angielsku

Przekleństwa po angielsku czyli kiedy czuć się urażonym

Przekleństwa po angielsku: wstęp

Przekleństwa po angielsku to swear words, a przeklinanie to cursing lub swearing a czasem też cussing. Być może przeklinać nie wypada, ale każdy to czasem robi, dlatego warto jest wiedzieć kiedy ktoś używa przy nas przekleństw – choćby po to by ich samemu nie powtarzać. „Brzydkie słowa” to nie jest tematyka, którą znajdziemy na wielu lekcjach angielskiego – ku niezadowoleniu dzieci (i wielu dorosłych), które wprost lubują w gorszeniu innych ich „nieprzyzwoitym” językiem. Dlatego warto jest przeprowadzić własne poszukiwania i zapoznać się z tą tematyką, tak aby wiedzieć kiedy ktoś używa przekleństw.

UWAGA!

Poniżej zamieszczamy słownictwo dotyczące słów powszechnie uznawanych za obraźliwe. Jeśli nie lubisz takiego języka – nie czytaj dalej. Jeśli jesteś małoletni – spytaj swoich opiekunów o pozwolenie. Zostałeś ostrzeżony! (You’ve been warned!)


Przekleństwa po angielsku

Popularne przekleństwa po angielsku

Pierwszą styczność z przekleństwami po angielsku zapewnia nam zazwyczaj telewizja. Kto oglądając jakiś film lub serial nie słyszał bohaterów mówiących ze złością damn lub shit i zastanawiał się co te słowa oznaczają? Oto popularne przekleństwa po angielsku i ich znaczenia.

bloody hell (BrE) – okrzyk, którego używamy gdy jesteśmy czymś zaskoczeni i nie wierzymy w to. Porównywalny z jasna cholera.

Bloody po angielsku

Słowo bloody oznacza krwawy. Ale w potocznym użyciu możemy łączyć go z innymi wyrazami, aby podkreślić to co mówimy. Uważajmy jednak kiedy go używamy, bo jest to raczej nieuprzejmy sposób wyrażania się. Bloody jako wulgaryzm jest używane w brytyjskim angielskim.

It’s bloody cold outside! – Na zewnątrz jest cholernie zimno!

bollocks (BrE) – nieuprzejmy sposób na powiedzenie, że uważamy coś za głupie lub błędne. Możemy to przetłumaczyć jako pierdoły czy bzdury. To również wulgarne określenie na jądra.
bugger (BrE) – możemy użyć to słowo w dwojaki sposób – jako przezwisko na kogoś kto nas wkurza lub jako okrzyk, który używamy gdy jesteśmy zdenerwowani. Bugger to również wulgarne określenia na seks analny.
bullshit – używane do powiedzenia, że coś jest głupie lub nieprawdziwe. Porównywalne do gówno prawda, pieprzenie.
cock – w brytyjskim angielskim oznacza kogut. W pospolitym użyciu to nieuprzejme słowo na penisa.
crap – gówno
damn – cholera
darn – cholercia

fuck – jedno z najczęściej używanych przekleństw. Może być używane w wieloraki sposób, jednak gdy występuje pojedynczo można go porównać do kurwa. Słowo fuck ma seksualne konotacje i może też oznaczać uprawianie seksu ale wyrażone w bardziej wulgarny sposób.

Przekleństwa po angielsku: f*ck

Inne przykłady przekleństwa ze słowem fuck to:

fuck you – pieprz się
go fuck yourself – pierdol się
fuck off – odpieprz się

fuck up – spieprzyć coś

Przezwiska ze słowem fuck to:

fuckboy – chłopak od seksu (ktoś, kto utrzymuje tylko seksualne relacje)
fuckhead (AmE) – fiut (przezwisko – nie jako określenie na część ciała)
fuck buddy – kumpel od seksu
fuckup – zjeb (jako przezwisko)

fuckwit – chuj

goddam – używane jako przymiotnik, który ma podkreślić że jest się zdenerwowanym. Porównywalne ze słowem cholerny.
Where are my goddam glasses?
Gdzie są moje cholerne okulary?
holy shit (AmE) – Jasna cholera!
Jesus Christ – Jezu Chryste! lub Rany boskie!
Jesus Christ you scared me!
Rany boskie przestraszyłeś/aś mnie!
piss off (BrE) – nieuprzejmy sposób na powiedzenie komuś żeby sobie poszedł. Możemy przetłumaczyć jako spieprzaj.
rubbish (BrE) – słowo oznaczające śmieci. Może być również użyte aby powiedzieć, że coś jest głupotą lub bzdurą. W amerykańskim angielskim odpowiednikiem tego słowa są trash lub garbage.
shit – to wulgarne określenie oznaczające gówno. Używane jako okrzyk wyrażający zdenerwowanie. Porównywalne do kurde. W brytyjskim angielskim można się spotkać z pisownią shite.

sod off – nieuprzejmy sposób na powiedzenie, żeby ktoś sobie poszedł. Możemy przetłumaczyć jako odwal się.


Przekleństwa po angielsku

Przezwiska po angielsku

Przekleństwa po angielsku to również niepochlebne przezwiska.

asshole (AmE) – nieuprzejme słowo oznaczające odbyt. Używa się go jako przezwisko w odniesieniu do innej osoby. Porównywalne ze słowem dupek. W brytyjskim angielskim używa się słowa arsehole.
bastard – dosłowne znaczenie to nieślubne dziecko. Obecnie bastard jest używane jako przezwisko w stosunku do kogoś, kogo używamy za nieuprzejmego. Porównywalne do słowa sukinsyn.
douchebag (AmE) – przezwisko dla kogoś nieuprzejmego. Porównywalne do palant, dupek.
motherfucker (AmE) – bardzo wulgarne przezwisko. Porównywalne do skurwysyn.
nigga – obraźliwe określenia na czarnoskórą osobę. Można przetłumaczyć jako czarnuch.
pillock (BrE) – przezwisko na osobę, którą uważamy za bardzo głupią. Możemy przetłumaczyć jako tuman.
tosser (BrE) – nieuprzejme przezwisko dla kogoś, kogo uważamy za głupiego i nieuprzejmego. Możemy przetłumaczyć je jako debil.

twat – przezwisko dla głupiej lub nieuprzejmej osoby. Lub bardzo wulgarne określenie dla pochwy.

Przekleństwa po angielsku w serialach

Jednym z przyjemniejszych sposobów nauki angielskiego jest oglądanie seriali po angielsku. Dzięki serialom możemy poznać słownictwo, którego zwykle nie uczymy się na zajęciach z angielskiego – na przykład słów slangowych czy właśnie przekleństw. Serialem, który w sposób interesujący przedstawia przeklinanie jest „Dobre miejsce” (The Good Place). Akcja serialu toczy się w zaświatach, w mieście w Niebie zwanym właśnie Dobre miejsce. Z powodu tego, że znajdują się w Niebie bohaterowie serialu nie mogą przeklinać. Dlatego kiedy próbują powiedzieć słowo fuck zostają ocenzurowani i mówią fork.

Wulgarne określenia na kobiety

bint (BrE) – obraźliwe określenie na kobietę. Można przetłumaczyć jako babsztyl, baba.
bitch – obraźliwe określenie na kobietę. Możemy je przetłumaczyć jako suka.

cunt – bardzo nieuprzejme określenie na kobietę. Można je przetłumaczyć jako cipa.

Wulgarne określenia na mężczyzn

dick – wulgarne określenie na penisa, używane jako przezwisko zwykle w stosunku do mężczyzn.
dickhead – nieuprzejme przezwisko dla osoby, zwykle mężczyzny którego uważamy za głupiego i wkurzającego. Porównywalne do kretyna, kutasa.
faggot (AmE) – bardzo wulgarne przezwisko na homoseksualistę. Można przetłumaczyć jako pedał.
git (BrE) – określenie na wkurzającą osobę, zwykle mężczyznę. Porównywalne z dupkiem, palantem.
prick – to czasownik oznaczający kłuć. W pospolitym użyciu może być użyty jako przezwisko zwykle w stosunku do mężczyzny lub jako wulgaryzm na penisa. Możemy je przetłumaczyć jako chuj.
son of a bitch (AmE) – wulgarne określenia na mężczyznę – w znaczeniu sukinsyn. Lub sposób na wyrażenie zaskoczenia – w znaczeniu kurwa mać.

wanker (BrE) – wulgarne określenie na mężczyznę, którego określimy jako głupiego lub nieuprzejmego. Porównywalne z debilem czy nawet z kutasem.


Przekleństwa po angielsku

Przekleństwa po angielsku: idiomy

Idiomy to wyrażenia, których nie można rozumieć dosłownie. Oto idiomy o przeklinaniu.

the F-word – słowo na F (fuck)
He said the F-word.

Powiedział słowo na F.

drop the F-bomb – powiedzieć słowo na F (fuck)
Can I ask you to stop dropping the F-bomb so often?

Czy mogę cię prosić, abyś przestał mówić słowo na F tak często?

have a potty mouth – osoba, która dużo przeklina
I didn’t know Adam had such a potty mouth!

Nie wiedziałam, że Adam tyle przeklina!

pardon my French (excuse my French) – wybacz, że się wyrażam
Well, pardon my French but these kinds of things really annoy me.

Cóż, przepraszam że się wyrażam ale takie rzeczy naprawdę mnie wkurzają.

swear like a sailor – kląć jak szewc (dosł. kląć jak marynarz)
Susan, stop swearing like a sailor!

Susan przestań kląć jak szewc!

swear like a trooper – kląć jak szewc (dosł. kląć jak żołnierz
He pretends that he’s very sophisticated but in reality he swears like a trooper.

On udaje, że jest wyrafinowany ale w rzeczywistości klnie jak szewc.

to use colorful language – używać wulgarnego języka
You shouldn’t use colorful language in the workplace.

Nie powinieneś używać wulgarnego języka w miejscu pracy.

Zapoznaj się z innymi idiomami dzięki słownikowi idiomów.

Rozpocznij kurs angielskiego online na platformie ELLA

Subskrybuj | YouTube