Często mylone terminy medyczne w języku angielskim
Terminy medyczne bywają mylące, nawet dla tak zwanych native speakerów. Bywa, że osoby, które od lat porozumiewają się w języku angielskim w środowisku medycznym, popełniają te błędy, a nikt ich nie poprawia. Jakie terminy medyczne w języku angielskim najczęściej mylimy? Oto kilka z nich wraz z przykładami ich użycia w zdaniu w języku angielskim.
Prescription vs subscription
Recepta (prescription) to dokument wystawiany przez lekarza na podstawie którego pacjent dostaje leki, natomiast subskrypcja (subscription) to umowa o regularne dostarczanie usług czy produktów, na przykład subskrypcja na dostęp do lekcji angielskiego w medycynie na platformie ELLA.
Lekarz dał mi receptę na antybiotyki.
Musisz mieć receptę, żeby kupić ten lek.
Właśnie przedłużyłem subskrypcję do szkoły online do nauki angielskiego na kolejny rok.
Z subskrypcją do platformy online ELLA uzyskasz dostęp do kursu angielskiego medycznego.
Recipe, receipt, prescription
Dla Polaka chyba najczęściej mylone terminy medyczne w języku angielskim to prescription, recipe oraz receipt. Dlaczego? Bo słowo recepta bardzo przypomina dwa inne angielskie słowa, recipe oraz receipt. Niektóre słowa w języku angielskim oznaczają to samo w języku polskim, na przykład sport, dlatego często osoby uczące się angielskiego zakładają że podobne słowa mają to samo znaczenie. Jednak w tym wypadku tak nie jest, recepta to po angielsku prescription. A co oznaczają recipe oraz receipt? Sprawdź nasz artykuł recipe, receipt, prescription, aby się dowiedzieć.
Dose vs dosage
Dawka (dose) to ilość leku podawana jeden raz, natomiast dawkowanie (dosage) to całkowita ilość leku oraz częstotliwość jego podawania.
Weź jedną dawkę lekarstwa przed snem.
Pielęgniarka podała pacjentowi właściwą dawkę.
Instrukcje dotyczące dawkowania są na butelce.
Skonsultuj się z lekarzem w sprawie właściwego dawkowania.
Breath vs breathe
Chyba najczęściej mylone terminy medyczne w języku angielskim to breath i breathe. Te dwa słowa mają podobne znaczenie i różnią się tylko jedną literą, co sprawia że bardzo łatwo je pomylić. Breath to rzeczownik oznaczający jeden oddech (wdech i wydech), natomiast to breathe to czasownik oznaczający „oddychać”.
Weź głęboki oddech przed zastrzykiem.
Jego oddech pachnie słodko, co może być wskaźnikiem cukrzycy.
Ona ma trudności z oddychaniem (dosł. żeby oddychać) z powodu astmy.
Po prostu zrelaksuj się i oddychaj normalnie podczas badania.
Antibody vs antibiotics
Przeciwciała (antibodies) to białka produkowane przez układ odpornościowy, które pomagają zwalczać infekcje. Antybiotyki (antibiotics) natomiast, to leki używane do zabijania bakterii lub hamowania ich wzrostu.
Test wykazał wysoki poziom przeciwciał.
Jej organizm wyprodukował przeciwciała, aby zwalczyć infekcję.
Ona musi brać antybiotyki na infekcję gardła.
Nie przerywaj brania antybiotyków bez konsultacji z lekarzem.
Inflammation vs infection
Często mylone terminy medyczne w języku angielskim to inflammation oraz infection. Zapalenie (inflammation) to reakcja organizmu na uraz lub infekcję, podczas gdy infekcja (infection) jest spowodowana obecnością bakterii lub wirusów.
Stan zapalny zmniejszył się po zażyciu lekarstwa.
On ma stan zapalny w stawach.
Infekcja rozprzestrzeniła się na inne części ciała.
Umyj ręce, żeby zapobiec infekcji.
Diagnosis vs prognosis
Diagnoza (diagnosis) to identyfikacja choroby na podstawie jej objawów, podczas gdy prognoza (prognosis) to przewidywanie przebiegu i wyniku choroby.
Diagnoza potwierdziła, że to zapalenie płuc.
On wciąż czeka na diagnozę od specjalisty.
Rokowanie jest dobre, jeśli leczenie rozpocznie się wcześnie.
Na podstawie rokowania, on może potrzebować operacji.
Symptoms vs signs
Kolejne często mylone terminy medyczne w języku angielskim to symptom i sign. Różnica między nimi jest dość subtelna, dlatego nie winimy nikogo komu się mylą. Symptom, czyli objaw to coś, co pacjent odczuwa i opisuje, podczas gdy oznaka (sign) to coś, co lekarz może zaobserwować przez badanie.
On wykazywał objawy infekcji wirusowej.
Jakie objawy u ciebie występują?
Nie było żadnych oznak poprawy.
Zaczerwienienie i obrzęk są oznaką infekcji.
Anesthesia vs analgesia
Znieczulenie (anesthesia) to całkowite lub częściowe zniesienie czucia, używane głównie podczas operacji. Analgesia to środek przeciwbólowy używany do złagodzenia bólu.
Znieczulenie przestanie działać za kilka godzin.
Została poddana miejscowemu znieczuleniu przed zabiegiem.
Pacjent poprosił o środki przeciwbólowe.
Podano środki przeciwbólowe podczas porodu.
Które często mylone terminy medyczne w języku angielskim sprawiają kłopoty również wam?