Zabawki i gry w języku angielskim: wstęp
Zabawki i gry w języku angielskim to temat wyjątkowo interesujący dla młodych uczniów języka angielskiego, ale nie tylko! Kto nie lubi się bawić (to play)? Możemy się bawić zabawkami (to play with toys) lub grać w gry (play games). Albo uprawiać sporty (do sports) lub śpiewać piosenki (to sing songs). Jakąkolwiek zabawę nie wybierzemy, najważniejsze żebyśmy dobrze się bawili (to have a good time).
Zabawki w języku angielskim
Pamiętasz swoją ulubioną zabawkę (toy) z dzieciństwa? Czy byłeś dzieckiem, które budowało tory wyścigowe (racetracks) i urządzało wyścigi samochodzików (cars)? A może takim, które bawiło się w dom (to play house) ze swoimi lalkami (dolls) i pluszowymi zabawkami (stuffed animals)?
a model train – kolejka
Zabawki i gry w języku angielskim w piasku
Nie byłoby zabawy w piasku (sand) bez odpowiedniego zestawu zabawek. Kto nie lubił kopać dołków łopatką (to dig holes with shovel) lub tworzyć armii piaskowych zwierzątek z foremek (molds)?
a watering can – konewka
to play with the sand – bawić się piaskiem
a yo-yo – jo-jo
to throw a tea party – urządzić przyjęcie z herbatką
Zabawki i gry w języku angielskim w domu
Jak lubisz spędzać czas w domu? Jesteś fanem gier wideo (video games)? A może masz duszę artysty i lubisz rysować (to draw)?
Przybory do rysowania w języku angielskim
Kolorowanie obrazków (to color pictures) to świetny sposób na spędzanie deszczowego dnia (rainy day), nie ważne ile masz lat. Naprawdę, kolorowanie obrazków na jaskrawe kolory (bright colors) pomoże rozjaśnić twój dzień.
a sticker – naklejka
Po dłuższą listę przyborów zajrzyj do artykułu przybory szkolne i biurowe po angielsku.
Gry w języku angielskim
W gry, takie jak warcaby (checkers) czy monopol chyba grał każdy. Ale gry planszowe (board games) przechodzą ostatnio prawdziwy renesans. Na rynku gier pojawiają się coraz to nowsze i bardziej skomplikowane gry (more complicated games).
Twister – Twister
to throw darts – rzucać rzutkami
Gry karciane po angielsku
Gry karciane (card games) to wspaniały sposób na spędzenie czasu w gronie rodzinnym lub jako rozrywka z przyjaciółmi. Gier karcianych jest bardzo dużo, a ich poziom może być bardzo łatwy (very easy) lub bardzo trudny (very difficult).
whist – wist
Rodzaje kart w talii
a heart – kier
a two of clubs – dwójka trefl
an open deck – otwarta talia kart
to take turns – robić coś na zmianę
Zabawki i gry w języku angielskim na zewnątrz
Czy lubisz spędzać czas na na zewnątrz (to play outside)? Nie zważając na pogodę jeździć na rowerze (to ride a bike) od rana do nocy? A może wolisz grać w piłkę nożną (soccer) lub w uliczną koszykówkę (streetball)?
Sporty w języku angielskim
Uprawianie ulubionego sportu to świetny sposób na aktywne spędzanie czasu (spending time in an active way). Można uprawiać sporty z piłką (ball games) wraz z przyjaciółmi lub można wybrać sporty wymagające dobrej równowagi (to have good balance) takie, jak jazda na monocyklu (to ride a unicycle).
volleyball – siatkówka
to do water sports – uprawiać sporty wodne
Więcej o sportach możesz przeczytać w artykule sporty po angielsku.
Zabawy na placu zabaw w języku angielskim
Na placu zabaw dla dzieci (a playground) znajduje się wiele urządzeń specjalnie wymyślonych i przeznaczonych do zabawy. Można urządzać sobie wyścigi wspinaczkowe na drabinkach (jungle gym) albo skakać na trampolinie (to jump on a trampoline). W domowych placach zabaw w wakacje, dzieci często mogą pluskać się w wodzie w dmuchanym basenie (inflatable pool).
a wading pool (AmE) – brodzik, płytki basen
Zabawy w języku angielskim
Która zabawa była twoją ulubioną? Może zabawa w chowanego (hide-and-seek) wywołująca nerwowe podekscytowanie, gdy szukający przechodzi obok twojej kryjówki (hideout)? A może bardziej rytmiczne zabawy takie, jak gra w klasy (hopscotch)?
tug-of-war – przeciąganie liny
Zabawki i gry w języku angielskim: zasady gry
Jak grać w statki (battleship)?
Celem tej gry jest zatopienie (to sink) statków przeciwnika (opponent). Zgadujemy gdzie mogą być statki przeciwnika mówiąc ich lokalizację. Nasz przeciwnik wtedy mówi trafiony (hit) lub pudło (miss).
Na planszy umieszczamy następujące statki:
patrol boat (2)
Jak się gra w Simon Says?
Jednak osoba zostaje wybrana Simonem, czyli osobą która wydaje polecenia. Pozostałe osoby muszą słuchać poleceń Simon, ale tylko tych które zaczynają się od „Simon says…”. Osoby, które wykonają polecenie Simona, które nie zaczyna się od „Simon says…” odpadają z gry. Przykładowe polecenie, które trzeba wykonać może brzmieć: „Simon mówi podnieś lewą rękę.” (Simon says raise your left hand.). Natomiast jeśli Simon powie: „Dotknij swojego nosa.” (Touch your nose.), to wtedy nie należy nic robić.
Jak się gra w Mother, may I?
Jest to gra podobna do Baba Jaga patrzy, w tym sensie że jedna osoba stoi w pewnej odległości od grupy, a celem gry jest dotarcie do tej osoby (czyli matki) jako pierwszej. Jednak gracze nie składają się po kryjomu, gdy matka odwraca się do nich plecami. Zamiast tego matka woła dziecko po imieniu i wydaje mu polecenie, np. „Adam, zrób dwa małe kroki.” (Adam, take two small steps.). Zawołany gracz musi wtedy zapytać „Matko, czy mogę?” (Mother, may I?). Wtedy matka mówi Yes lub No, a gracz musi się jej posłuchać. Jeśli gracz zapomni się zapytać o pozwolenie, wtedy musi cofnąć się do lini startu.
Jak się gra w I spy…?
Jednak osoba wybiera przedmiot, który jest w zasięgu jej wzroku. Celem gry jest odgadnięcie co to za przedmiot. Gracze po kolej zgadują o czym ta osoba mówi na podstawie jej podpowiedzi. Zwykle pierwszą podpowiedzią jest podanie litery na którą zaczyna się dany przedmiot, np. „Widzę coś co zaczyna się na literę S.” (I spy with my little eye something beginning with D.). Następne podpowiedzi mogą dotyczyć czegokolwiek, np. koloru: „Widzę coś co jest żółte.” (I spy with my little eye something that’s yellow.).
Zabawki i gry w języku angielskim: zabawy słowne
Wiele zabaw wykorzystuje rymowanki do urozmaicenia gier. Lub same w sobie wykorzystują słowa jako forma zabawy, która przy okazji ćwiczy wymowę (pronunciation).
Rymowanka skakankowa: Kopciuszek (Cinderella jump-rope rhyme)
Cinderella, dressed in yellow
went upstairs to kiss a 'fella
made a mistake
and kissed a snake
how many doctors
did it take?
Kopciuszek ubrana na żółto
weszła na górę by pocałować faceta
ale się pomyliła
i pocałowała węża
ile lekarzy
było potrzebnych?
Gra w łapki (Clapping games)
Miss Mary Mack, Mack, Mack
All dressed in black, black, black
With silver buttons, buttons, buttons
All down her back, back, back.
She asked her mother, mother, mother
For 50 cents, cents, cents
To see the elephants, elephants, elephants
Jump over the fence, fence, fence.
They jumped so high, high, high
They reached the sky, sky, sky
They never came back, back, back
Till the 4th of July, ly, ly!
July can’t walk, walk, walk
July can’t talk, talk, talk
July can’t eat, eat, eat
With a knife and fork, fork, fork
Pani Mary Mack, Mack, Mack
Cała ubrana na czarno, czarno, czarno
Ze srebrnymi guzikami, guzikami, guzikami
Aż do pleców, pleców, pleców.
Poprosiła swą matkę, matkę, matkę
O 50 centów, centów, centów
Aby zobaczyć słonie, słonie, słonie
przeskakujące przez płot, płot, płot.
Skoczyły tak wysoko, wysoko, wysoko
Że dosięgły nieba, nieba, nieba
Nigdy nie wróciły, wróciły, wróciły
Az do 4 lipca, ca, ca!
Lipiec nie może chodzić, chodzić, chodzić
Lipiec nie może mówić, mówić, mówić
Lipiec nie może jeść, jeść, jeść
Nożem i widelcem, widelcem, widelcem.
Łamaniec językowy: Świstak (Woodchuck tongue twister)
How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood? A woodchuck would chuck all the wood that he could if a woodchuck could chuck wood.
Iloma kawałkami drewna rzuciłby świstak, gdyby świstak potrafił rzucać drewnem? Świstak rzuciłby wszystkimi kawałkami drewna, którymi by mógł, gdyby potrafił rzucać drewnem.
Lubisz łamańce językowe? Zajrzyj do artykułu angielskie łamańce językowe.