W sklepie odzieżowym: wstęp
W sklepie odzieżowym za granicą, warto wiedzieć jak powiedzieć, że chcemy coś przymierzyć, że czegoś szukamy, że coś nam się podoba czy nie podoba. Przedstawiamy przydatne słownictwo związane z zakupami ubraniowymi. Znajdziesz tu mnóstwo przykładowych dialogów i przydatnych wyrażeń.
to wear hand-me-downs – nosić ubrania po siostrze/bracie
Dialog: zakupy
ADAM: | Where were you? I called you like 10 times! |
Gdzie byłaś? Dzwoniłem jakieś 10 razy! | |
AVAH: | Oh, sorry. I was busy shopping. |
Ah, przepraszam. Byłam zajęta – na zakupach. | |
ADAM: | Shopping? Again? How much did you spend this time? |
Na zakupach? Znowu? Ile wydałaś tym razem? | |
AVAH: | Not much. Everything I got was on sale. |
Niewiele. Wszystko co kupiłam było na przecenie. | |
ADAM: | That doesn’t mean you didn’t spend a lot. |
To nie znaczy, że nie wydałaś dużo. | |
AVAH: | It’s fine, I put it on my credit card. |
Jest dobrze, zapłaciłam kartą kredytową. | |
ADAM: | Which I have to pay off every month. |
Którą muszę spłacać co miesiąc. | |
AVAH: | Just take a look at these shoes! Aren’t they fantastic? |
Spójrz na te buty. Czyż nie są fantastyczne? | |
ADAM: | They’re nice, but how much were they? |
Ładne, ale ile kosztowały? | |
AVAH: | They were 60% off! |
Było 60% zniżki. | |
ADAM: | That’s not what I asked. |
Nie o to pytałem. | |
AVAH: | Only 300 dollars. |
Tylko 300 dolarów. | |
ADAM: | Please tell me you’re joking. You spent 300 dollars on a pair of shoes? |
Powiedz proszę, że żartujesz. Wydałaś 300 dolarów na parę butów? | |
AVAH: | I had to get them! |
Musiałam je kupić! | |
ADAM: | That’s it, I’m canceling all your credit cards. |
Dość, anuluję wszystkie twoje karty kredytowe. | |
AVAH: | You can’t do that! |
Nie możesz tego zrobić! | |
ADAM: | Yes, I can. You can always get a job and have your own money. |
Mogę. Zawsze możesz znaleźć pracę i mieć własne pieniądze. | |
AVAH: | When we got married you said what’s mine is yours. |
Gdy się pobieraliśmy mówiłeś, że co twoje to moje. | |
ADAM: | That was before I knew you were a shopaholic! |
To było zanim dowiedziałem się, że jesteś zakupoholiczką! |
W sklepie odzieżowym: wyprzedaż!
W sklepie odzieżowym: przydatne wyrażenia
Your credit card has been declined. – Pana/i karta została odrzucona.
Wejdź na artykuły ubrania po angielsku i w sklepie obuwniczym, aby poznać słownictwo przydatne na zakupach odzieżowych.
Dialog: kupowanie białej koszuli
SALES CLERK: | May I help you? |
Czy mogę pomóc? | |
CUSTOMER: | Yeah, I’m looking for a white shirt. |
Tak, szukam białej koszuli. | |
SALES CLERK: | Is it for a special occasion? |
Na jakąś wyjątkową okazję? | |
CUSTOMER: | I have a job interview next week. |
Mam rozmowę o pracę w przyszłym tygodniu. | |
SALES CLERK: | Congratulations! Let me see what we can find. What size are you? |
Gratuluję! Zobaczmy co nam się uda znaleźć. Jaki nosi pan rozmiar? | |
CUSTOMER: | I’m a large. |
Duży. | |
SALES CLERK: | How about this one? |
Co pan powie na tą? | |
CUSTOMER: | Looks good to me. |
Wygląda nieźle. | |
SALES CLERK: | Would you like to try it on? |
Chciałby ją pan przymierzyć? | |
CUSTOMER: | Sure, why not. |
Pewnie, czemu nie. | |
(…) | |
SALES CLERK: | How’s the fit? |
Jak rozmiar (i krój)? | |
CUSTOMER: | It’s a little tight. I think I might need an extra large. |
Jest trochę ciasna. Chyba potrzebuję XL. | |
SALES CLERK: | Sure, let me get that for you. (…) Here you are. |
Pewnie, zaraz przyniosę. (…) Proszę. | |
CUSTOMER: | This one is perfect! |
Ta jest idealna! | |
SALES CLERK: | I’m glad. |
Cieszę się. | |
CUSTOMER: | I’ll take it. |
Wezmę ją. |
W sklepie odzieżowym: płacenie
Would you like to gift wrap it? – Chce Pan/i to zapakować na prezent?
W sklepie odzieżowym: godziny otwarcia
What time do you open on Wednesdays? – O której godzinie otwieracie w środy?
W sklepie odzieżowym: w przymierzalni
What material is this? – Co to za materiał?
Dialog: kupowanie jeansów
SALES CLERK: | Hi, can I help you? |
Dzień dobry, w czym mogę pomóc? | |
CLIENT: | How much are these jeans? |
Ile kosztują te jeansy? | |
SALES CLERK: | Let me check. (…) They’re $80. |
Już sprawdzam. (…) $80. | |
CLIENT: | They’re not on sale? |
Nie są na przecenie? | |
SALES CLERK: | I’m sorry, but no. |
Przykro mi, nie. | |
CLIENT: | Can I try them on? |
Czy mogę je przymierzyć? | |
SALES CLERK: | Certainly, the changing rooms are to your right. |
Oczywiście, przymierzalnie są po pani prawej. | |
(…) | |
How do they fit? | |
Jak leżą? | |
CLIENT: | Umm, well, they’re a little tight in the hips. |
Są nieco ciasne w biodrach. | |
SALES CLERK: | Would you like to try a larger size? |
Chciałaby pani przymierzyć rozmiar większe? | |
CLIENT: | No, I don’t think so. But thanks. |
Nie, raczej nie. Ale dziękuję. | |
SALES CLERK: | No problem. |
Nie ma problemu. |
W sklepie odzieżowym: większe rozmiary
Dialog: większe rozmiary
CUSTOMER: | Hi, do you carry plus sizes? |
Dzień dobry, czy mają państwo większe rozmiary? | |
SALES CLERK: | We sure do! You’ll find a selection in the back of the store. |
Pewnie! Znajdzie ja pan/i w głębi sklepu. | |
CUSTOMER: | Great! Thanks! |
Świetnie! Dziękuję! |
W sklepie odzieżowym: zwroty
It was a gift. – Dostałam/em to w prezencie.
W sklepie odzieżowym: od kocham po nienawidzę
W sklepie odzieżowym: wyrażanie opinii
I’d prefer something longer. – Wolał(a)bym coś dłuższego.
Dialog: kupowanie sukienki
EMILY: | Look at this dress! It’s fantastic! |
Spójrz na tę sukienkę! Jest fantastyczna! | |
NICOLE: | You really don’t need another dress. |
Tak naprawdę nie potrzebujesz kolejnej sukienki. | |
EMILY: | Of course I do. I don’t have a dress like this. |
Oczywiście, że potrzebuję. Nie mam takiej sukienki. | |
NICOLE: | Yes you do! You got one just like it last week! You don’t even remember! |
Masz! Kupiłaś prawie taką samą w zeszłym tygodniu! Nawet nie pamiętasz! | |
EMILY: | Of course I remember but that dress is nothing like this one. |
Pewnie, że pamiętam ale tamta sukienka jest zupełnie inna od tej. | |
NICOLE: | Yeah? How is it different? |
Tak? Czym się różni? | |
EMILY: | First of all, the dress I got last week was a lot shorter. |
Po pierwsze, sukienka którą kupiłam w zeszłym tygodniu była dużo krótsza. | |
NICOLE: | You said you liked short dresses. |
Mówiłaś, że lubisz krótkie sukienki. | |
EMILY: | I do, but I also need a dress for more formal occasions. |
Lubię, ale potrzebuję też sukienki na bardziej formalne okazje. | |
NICOLE: | Yeah? What formal occasions? |
Tak? Jakie formalne okazje? | |
EMILY: | I don’t know… something might come up. |
Nie wiem… coś zawsze może się pojawić. | |
NICOLE: | You’re a shopaholic. |
Jesteś zakupoholiczką. | |
EMILY: | No I’m not, I don’t HAVE TO get this dress. |
Nie jestem, nie muszę kupować tej sukienki. | |
NICOLE: | Then don’t. |
To nie kupuj. | |
EMILY: | But… it’s so beautiful! |
Ale… jest taka piękna! | |
NICOLE: | It’s just a simple black dress. Nothing special. |
To prosta czarna sukienka. Nic szczególnego. | |
EMILY: | Sometimes I wonder how I can be friends with someone who knows nothing about fashion. |
Czasami zastanawiam się, jak mogę się kolegować z kimś, kto nie wie nic o modzie. |
W sklepie odzieżowym: obsługa
Gdy idziemy do sklepu odzieżowego, czasami chcemy się po prostu rozejrzeć (to take a look around). Niekoniecznie mamy w planach kupowanie czegoś konkretnego (to buy something specific). Zdarza się, że akurat jesteśmy w pobliżu centrum handlowego (a shopping mall) i wpadniemy do naszego ulubionego sklepu zobaczyć czy może akurat trafimy na coś fajnego. Zazwyczaj, kilka sekund po wejściu do sklepu podejdzie do nas obsługa zapytać, czy można nam w czymś pomóc. Co powiedzieć, jeśli chcemy się tylko rozejrzeć?
Co powiedzieć, gdy nie potrzebujemy pomocy w sklepie?
SALES CLERK: | Hi, can I help you find anything? |
Czy mogę pomóc coś znaleźć? | |
CUSTOMER: | No, thanks. I’m just looking. |
Nie, dziękuję. Tylko się rozglądam. |
Zdarza się jednak, że coś nam wpadnie w oko — jakaś sukienka, bluzka czy kurtka. Warto wiedzieć jak się zapytać o inny rozmiar, czy możemy daną rzeczy przymierzyć.
Dialog: kupowanie sukienki
CUSTOMER: | Excuse me, do you have this dress in a small? |
Przepraszam, czy macie tę sukienkę w rozmiarze S? | |
SALES CLERK: | Let me check in the back. (…) Here you go. |
Sprawdzę na zapleczu. (…) Proszę. | |
CUSTOMER: | Can I try it on? |
Czy mogę ją przymierzyć? | |
SALES CLERK: | Of course. The changing rooms are over there. |
Oczywiście. Przymierzalnie są tam. |
10 idiomów związanych z zakupami
to talk shop – mówić o interesach
Remember, we’re not here to have a good time. We’re here to talk shop.
Pamiętaj, nie przyszliśmy tu dobrze się bawić. Jesteśmy tu, by mówić o interesach.
to be like a bull in a china shop – jak słoń w składzie porcelany
W języku angielskim, jest to zachowanie zarówno niezdarne, jak i agresywne.
You have to be more sensitive and not act like a bull in a china shop.
Musisz być bardziej wrażliwy/a i nie zachowywać się jak słoń w składzie porcelany.
to go window-shopping – iść pooglądać witryny sklepowe
When I don’t have money, I like to go window shopping.
Gdy nie mam pieniędzy, lubię pooglądać witryny sklepowe.
to be like a kid in a candy store – być podekscytowanym jak dziecko
I felt like a kid in a candy store when I was buying a car.
Byłem podekscytowany jak dziecko, gdy kupowałem samochód.
to set up shop – założyć biznes
These vendors have set up shop in less prominent neighborhoods.
Ci sprzedawcy założyli biznesy w biedniejszych okolicach.
to be a steal – być świetną okazją cenową
It’s a steal for $50.
To świetna okazja cenowa za $50.
to go on a shopping spree – szaleństwo zakupowe
Whenever she feels down, she goes on a shopping spree.
Gdy tylko czuje się przygnębiona, idzie na zakupy.
to go bargain hunting – iść poszukiwać okazje
Instead of buying furniture at full price, we decided to go bargain hunting.
Zamiast kupować meble za pełną cenę, wyruszyliśmy w poszukiwaniu okazji.
to shop till you drop – kupować do upadłego
Our motto? Shop till you drop!
Nasze motto? Kupuj do upadłego!
to fit like a glove – leżeć jak ulał (dosł. leżeć na kimś jak rękawica)
These jeans fit you like a glove.
Te jeansy leżą na tobie jak ulał.
Add comment