Angielski w aptece: wstęp
Angielski w aptece przyda się nie tylko farmaceutom, ale też klientom, którzy potrzebują kupić leki, dermokosmetyki czy też inny sprzęt medyczny. Warto znać podstawowe wyrażenia związane z lekami i chorobami, abyśmy mogli swobodnie komunikować się z farmaceutą będąc za granicą. Oczywiście, warto pamiętać o wizycie u lekarza jeśli dolega nam coś poważnego. To właśnie lekarz powinien nam przepisać odpowiednie leki (to prescribe medication) – nie powinniśmy się leczyć na własną rękę (to self-medicate).
Każdy kraj sam ustala leki, które są dostępne na receptę (a prescription drug) oraz bez recepty (an OTC drug). To oznacza, że w jednym kraju nasz ulubiony środek przeciwbólowy może nie wymagać przedstawienia recepty, a w innym już tak.
Angielski w aptece: postacie leku
Leki mogą występować w różnych postaciach (dosage form). Od tabletek po syropy. Jakie mamy lekarstwa po angielsku?
a vaporizer – aerozol
Lekarstwa po angielsku
Leki mogą leczyć choroby, a także im zapobiegać. Witaminy (vitamins) i probiotyki (probiotics) mają za zadanie chronić nas przed chorobami. A leki przeciwbólowe (painkillers) oraz krople do nosa (nasal decongestant) zwalczają objawy chorób. Natomiast antybiotyki (antibiotics) walczą z chorobami.
prescription drugs – leki na receptę
Odbieranie recepty w Stanach Zjednoczonych
W USA odbieramy lek na podstawie recepty lekarza, która lekarz elektronicznie przesyła do wybranej apteki. Tam, podajemy jedynie swoje imię i nazwisko (czasami należy pokazać dowód tożsamości) i odbieramy lekarstwa. Jeśli wybierzemy zamienniki, będą one zapakowane w opakowania bez producenta. Często również, leki są wydawane w plastikowych kubeczkach, a na nich jest naklejona nazwa leku i dawkowanie. Często, lekarz może zaznaczyć też, że tę receptę możemy odnowić (pobrać lek ponownie) na przykład dwa razy w odstępie miesiąca.
vitamins – witaminy
Lekarstwa po angielsku: rodzaje leków
stimulants – środki pobudzające
Jak poprosić o lek za granicą?
Nazwy leków za granicą mogą znacząco się różnić od tych, które mamy w Polsce. Dlatego idąc do apteki za granicą, najlepiej znać skład leku, który nas interesuje. Przykładowo w Polsce paracetamol występuje pod wieloma nazwami takimi jak APAP (najlepiej znany) czy Rapigard, Paracetamol. W Stanach Zjednoczonych paracetamol jest znany pod nazwą APAP ale też na przykład Tylenol. Natomiast każdy farmaceuta będzie wiedział co to jest paracetamol.
Angielski w aptece: słownictwo przydatne w aptece
W aptece wykupujemy leki (medicine) przepisane nam przez lekarza. Może to być lekarz rodzinny (a GP) lub specjalista. Lekarz zwykle przepisuje nam leki tylko na receptę (prescription only). W aptece możemy liczyć na pomoc farmaceuty (a pharmacist), który doradzi nam w sprawie dawkowania lekarstw (o ile nie zostało to ustalone przez lekarza!) lub w sprawie tańszych zamienników naszych lekarstw (cheaper substitutes).
prescription only – tylko na receptę
Angielski w aptece: choroby
Choroby po angielsku to diseases. Poznaj nazwy chorób po angielsku.
to take vitamins regularly – brać witaminy regularnie
Rozmowa z farmaceutą
You should avoid drinking alcohol while on medication. – Powinieneś/naś unikać picie alkoholu podczas przyjmowania lekarstw.
At the pharmacy: dialog
Pharmacist: | Good morning. How can I help you? |
Dzień dobry. W czym mogę pomóc? | |
Client: | I’d like to fill a prescription. |
Chciałbym wykupić receptę. | |
Pharmacist: | Of course. […] I’m sorry but I don’t have Xanax. |
Oczywiście. […] Przepraszam, ale nie mamy Xanaxu. | |
Client: | Can you order it? |
Czy mogę go zamówić? | |
Pharmacist: | There’s a pharmacy just around the corner, I’m sure they’ll have it. |
Tuż za rogiem jest apteka, jestem pewny że będę mieć go na stanie. | |
Client: | Thank you, that’s very nice of you. I’m quite surprised you’re recommending I go to another pharmacy. |
Dziękuję, to bardzo miłe z pana strony. Jestem zaskoczony, że proponuje mi pan pójście do innej apteki. | |
Pharmacist: | Well, my brother owns it, so it all stays in the family. |
Cóż, należy do mojego brata więc wszystko zostaje w rodzinie. | |
Client: | Hahaha. I see. |
Hahaha. Rozumiem. | |
Pharmacist: | As for the rest of the medication, would you like the generic variety or the brand name drugs? |
A jeśli chodzi o pozostałe leki, czy chciałby pan zamienniki czy oryginalne leki? | |
Client: | What’s the difference? |
A na czym polega różnica? | |
Pharmacist: | They have the same active ingredients, but the fillers might be different. Generic drugs are much cheaper. |
Mają one te same substancje czynne, ale substancje pomocnicze mogą być inne. Zamienniki są o wiele tańsze. |
Angielski w aptece: substancja pomocnicza
Substancja pomocnicza w leku to an excipient. Jednak często jest też nazywana: bulking agent, diluent lub właśnie filler.
Client: | What would you recommend? |
Co by pan polecił? | |
Pharmacist: | I always buy brand name drugs, unless they’re extremely expensive. |
Zawsze kupuje oryginalne leki, chyba że są bardzo drogie. | |
Client: | What would the price difference be? |
Jaka będzie różnica w cenie? | |
Pharmacist: | Let me check… 15 dollars. |
Niech sprawdzę… 15 dolarów. | |
Client: | That’s not much. I’ll take what the doctor prescribed. |
To nie dużo. Wezmę to co przepisał lekarz. | |
Pharmacist: | Anything else? |
Coś jeszcze? | |
Client: | No, thank you. |
Nie, dziękuję. | |
Pharmacist: | That’ll be $55.50. |
To będzie $55.50. |
Angielski w aptece: zaopatrzenie apteki
W aptece możemy kupić nie tylko leki, ale różne inne środki, które pomogą nam zadbać o nasze zdrowie. Warto jest zaopatrzyć się w te środki i trzymać je w apteczce pierwszej pomocy (a first-aid kit). Dzięki temu w nagłej sytuacji będziemy mogli szybko znaleźć bandaż (a bandage) czy środek dezynfekujący (sanitizer).
tweezers – pinceta
Jak opatrzyć ranę po angielsku?
to get an injection – dostać zastrzyk
Angielski w aptece: opisywanie objawów
Przyjmowanie lekarstw powinno odbywać się pod ścisłą kontrolą lekarską. Dlatego zanim zaczniemy przyjmować leki powinniśmy udać się do lekarza, która przeprowadzi z nami wywiad. Lekarz poprosi nas o opisanie swoich objawów oraz sprawdzi czy nie mamy jakichś przeciwwskazań do przyjmowania leków.
What symptoms do you have? – Jakie ma Pan/Pani objawy?
a stuffed nose – zatkany nos
to have a headache – odczuwać ból głowy
Are you on any medication? – Bierze Pan/i jakieś leki?
Angielski w aptece: skutki uboczne
Leki mogą powodować skutki uboczne. Przed użyciem danego leku, warto przeczytać ulotkę i zapoznać się ze skutkami ubocznymi jakie mogą występować.
wind (BrE) – gazy, wiatry
Angielski w aptece: dermokosmetyki
Dermokosmetyki (dermocosmetics) to rodzaj kosmetyków dostępnych tylko w aptekach. Ich zadaniem jest pielęgnacja skóry, na której występują problemy dermatologiczne. Powstają pod nadzorem lekarzy dermatologów (dermatologists). Od zwykłych kosmetyków różnią się tym, że nie zawierają konserwantów (preservatives), są hypoalergiczne (hypo-allergenic) i bezzapachowe (fragrance-free) oraz były testowane alergologicznie (allergy tested).
paraben-free – nie zawiera parabenu
Problemy skórne (skin problems)
sweating – pocenie się
Pielęgnacja skóry z problemami
for very dry skin – do skóry bardzo suchej
Oczyszczanie skóry
purifying gel – żel oczyszczający
Kremy do twarzy
under eye cream for dark circles – krem na cienie pod oczy
Pielęgnacja twarzy
hydrating serum – serum nawilżające
Pielęgnacja włosów
soothing shampoo – szampon kojący
Add comment