Jak jest niekoniecznie po angielsku?
Niekoniecznie po angielsku to not necessarily.
— | We're going to fail this exam. Oblejemy ten egzamin. |
— | Not necessarily. We still have some time to study. Niekoniecznie. Nadal mamy trochę czasu, żeby się pouczyć. |
— | Is it going to rain tomorrow? Czy jutro będzie padało? |
— | Not necessarily. I watched the weather forecast and the guy said there's only a 50% chance of rain tomorrow. Niekoniecznie. Oglądałem/Oglądałam prognozę pogody na jutro i facet powiedział, że jest tylko 50% szansa na deszcz. |
— | Do you think turning ourselves in is the only way? Myślisz, że oddanie się w ręce policji to jedyny sposób? |
— | Not necessarily. We could try to run away and then cross the border and start new lives in South America. Niekoniecznie. Moglibyśmy spróbować uciec, potem przejść przez granice i zacząć nowe życie w Ameryce Południowej. |