Mówi się have breakfast czy have a breakfast?
Jedną z zasad dotyczących przedimków jest nieużywanie ich przy nazwach posiłków – zawsze powiemy więc have breakfast, have dinner oraz have lunch.
- We had dinner in a nice restaurant.
Zjedliśmy obiad w ładnej restauracji.
- Let's have lunch at home today.
Zjedzmy dziś lunch w domu.
- They've already had breakfast, so they're not hungry.
Oni jedli już śniadanie, więc nie są głodni.
- My family usually eats dinner in a restaurant.
Moja rodzina zazwyczaj je obiad w restauracji.
Ale jeśli chcemy dodać jakiś przymiotnik do rzeczownika breakfast, dinner lub lunch, przed przymiotnikiem dodamy przedimek nieokreślony.
- I prepared a nutritious breakfast. It was a green smoothie with kale.
Przygotowałem/Przygotowałam odżywcze śniadanie. To było zielone smoothie z jarmużem.
- We ate an unusual dinner yesterday. At least it was unusual for me, as I've never tried Indian cuisine.
Zjedliśmy wczoraj niecodzienny obiad. Przynajmniej dla mnie był niecodzienny, bo nigdy nie próbowałem/próbowałam indyjskiej kuchni.