ZAŁÓŻ KONTO

call someone czy call to someone

Jak się mówi – call someone czy call to someone?

Call to someone jest formą niepoprawną, wynikającą ze zbyt dosłownego tłumaczenia na angielski z języka polskiego. Po angielsku czasownik dzwonić (call) nie wymaga przyimka.

I called her yesterday.
I called to her yesterday.

Zadzwoniłem do niej wczoraj.

Przykłady:

  • Call me when you know more, okay?
  • Zadzwoń do mnie kiedy będziesz wiedzieć więcej, ok?
  • Why don't we call her and ask how she's doing?
  • Dlaczego by do niej nie zadzwonić i nie spytać jak się miewa?
  • I thought he was going to call me, but he didn't.
  • Myślałam, że do mnie zadzwoni, ale tego nie zrobił.
  • I called my mom yesterday, because it was her birthday.
  • Zadzwoniłem/Zadzwoniłam wczoraj do mojej mamy, bo były jej urodziny.
  • I was calling you all night yesterday, where were you?
  • Dzwoniłem/Dzwoniłam do ciebie wczoraj całą noc, gdzie byłeś/byłaś?
  • I call my friends every day.
  • Dzwonię do moich przyjaciół codziennie.

Kursy zgodne z poziomami biegłości językowej Rady Europy (CEFR).

Kursy zgodne z poziomami biegłości językowej Rady Europy (CEFR).

Copyright © 2025 ellalanguage.com Wszystkie prawa zastrzeżone.
crossmenuarrow-down-circle linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram