Kiedy mówimy borrow, a kiedy lend?
Oba czasowniki przetłumaczymy na język polski jako "pożyczać". Borrow oznacza jednak "pożyczać od kogoś", a lend "pożyczać coś komuś".
- I never lend money to people.
- Nigdy nie pożyczam ludziom pieniędzy.
- They borrow books from the library instead of buying them.
- Wypożyczają książki z biblioteki zamiast je kupować.
- Can we borrow your bike for an hour? Will you be using it now?
- Czy możemy pożyczyć twój rower na godzinę? Czy będziesz z niego teraz korzystać?
- Could you lend me a hand?
- Czy mógłbyś/mogłabyś mi pomóc?
- I lent my friend a lot of money and then I found out that she left the country and even her family hadn't heard from her. I'd never have expected she could do that to me.
- Pożyczyłam swojej przyjaciółce dużo pieniędzy i potem dowiedziałam się, że opuściła kraj i nie kontaktowała się nawet ze swoją rodziną. Nigdy bym nie przypuszczała, że mogłaby mi coś takiego zrobić.