ZAŁÓŻ KONTO

above czy over?

Jaka jest różnica między above i over po angielsku?

Zarówno above i over przetłumaczymy na język polski jako nad/ponad. Z reguły over używamy jednak, gdy czynność jest dynamiczna (pojawia się ruch), a above gdy jest statyczna (po prostu coś znajduje się nad czymś).

  • The plane flew over the mountains.
  • Samolot przeleciał nad górami.
  • He threw a knife and it flew over my head. It missed me by a centimeter.
  • On rzucił nożem i nóż przeleciał tuż nad moją głową. Ominął mnie o centymetr.
  • I realized it was only a dream when I saw something floating above her head.
  • Zdałem/Zdałam sobie sprawę, że to był sen, gdy zobaczyłem/zobaczyłam, że coś unosi się nad jej głową.

Above jest często używane również w sensie "wyżej niż", "ponad poziomem czegoś".

  • The temperature is above freezing.
  • Temperatura jest wyższa niż temperatura zamarzania.

Over używamy również jako słowo "ponad" przy podawaniu liczb.

  • The price of the product is over $100.
  • Cena produktu przekracza 100 dolarów.
  • X There were above a hundred people at the concert.

  • There were over a hundred people at the concert.
  • Na koncercie była ponad setka ludzi.

Above używamy też gdy chcemy wspomnieć w tekście o czymś, o czym już mówiliśmy.

  • The above-mentioned sum is the total.
  • Wcześniej wspomniana suma to całość.

Kursy zgodne z poziomami biegłości językowej Rady Europy (CEFR).

Kursy zgodne z poziomami biegłości językowej Rady Europy (CEFR).

Copyright © 2025 ellalanguage.com Wszystkie prawa zastrzeżone.
crossmenuarrow-down-circle linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram