Wizyta na poczcie po angielsku: wstęp
Wizyta na poczcie po angielsku może się odbyć w czasie wyjazdu za granicę. Podczas wycieczki możemy zapragnąć wysłać pocztówkę (postcard) do rodziny lub przyjaciół. Jeśli planujemy dłuższy pobyt za granicą możemy skorzystać z usług pocztowych w ramach wysyłania lub odbierania paczek (to send or receive packages). Przed wysłaniem listu (to send a letter) lub paczki ważne jest byśmy sprawdzili jak poprawnie zapisuje się adres w danym kraju.
Wizyta na poczcie po angielsku: list i paczka
Aby wysłać list musimy zaopatrzyć się w znaczek (stamp) i kopertę (envelope). Następnie na kopercie napiszemy adres na który chcemy wysłać naszą przesyłkę oraz adres zwrotny (return address). Po zaklejenie koperty (to seal an envelope) i przyklejeniu znaczka (to put a stamp) nasz list jest gotowy do wysyłki. Jeśli zamiast listu chcemy wysłać paczkę to kopertę możemy zamienić na pudełko (box).
a flyer – ulotka
Rodzaje ulotek
a handbill
a pamphlet (najczęściej używana nazwa)
a zip code (AmE) – kod pocztowy
to write a letter – napisać list
Przymiotniki związane z pocztą
Oto przymiotniki, które pojawiają się w słownictwie związanym z pocztą, na przykład w wyrażeniach ekspresowa przesyłka (express delivery) lub międzynarodowa wysyłka (international shipping).
unopened – nieotwierane
Wizyta na poczcie po angielsku: urząd pocztowy
Naszą korespondencję (correspondence) dostarcza nam listonosz (mailman), zwykle prosto do naszej skrzynki pocztowej (mailbox). Natomiast jeśli chcemy wysłać paczkę (to mail a package) to musimy udać się na pocztę (post office). Tam możemy ją zważyć (to weigh) i ubezpieczyć (to insure).
weight – waga czegoś
Wizyta na poczcie po angielsku: rodzaje wysyłki
Naszą przesyłkę możemy wysłać drogą lądową (by land), morską (by sea) lub powietrzną (by air). Możemy też skorzystać z wysyłki ekspresowej (special delivery) lub za potwierdzeniem odbioru (certified mail).
surface mail – poczta lądowa
to weigh a box – ważyć pudełko
Wizyta na poczcie po angielsku: przydatne zdania
Jeśli mamy jakieś pytania w związku z naszą przesyłką to możemy je zadać urzędnikowi (clerk) pracującemu na poczcie. Oto przykładowe zdania, które przydadzą się na poczcie (at the post office).
I have to pick up a package from John Smith. – Muszę odebrać paczkę od Johna Smitha.
Wizyta na poczcie po angielsku: przydatne wyrażenia
in total – łącznie
Would you like to know your tracking number for this letter? – Czy chciał(a)by pan/i poznać numer do śledzenia tego listu?
Wizyta na poczcie po angielsku: dialog
CLERK: | Next! |
Następny! | |
CUSTOMER: | Hello, I’d like to mail this package, please. |
Witam, Chciałbym wysłać tę paczkę. | |
CLERK: | Please fill out this form. |
Proszę wypełnić formularz. | |
CUSTOMER: | Here. How long will it take for this package to Canada to be delivered? |
Proszę. Ile zajmuje dostarczenie tej paczki do Kanady? | |
CLERK: | About 5 days. |
Około pięciu dni. | |
CUSTOMER: | What about priority mail? |
A priorytetem? | |
CLERK: | Then 2 days. |
Wtedy dwa dni. | |
CUSTOMER: | I’d like to send this package by priority mail, then. |
W takim razie chcę wysłać tę paczkę priorytetem. | |
CLERK: | Would you like to buy insurance for this package? |
Czy chciałby pan wykupić ubezpieczenie dla tej paczki? | |
CUSTOMER: | How much does the insurance cost? |
Ile kosztuje ubezpieczenie? | |
CLERK: | $2 |
Dwa dolary. | |
CUSTOMER: | Then yes, please add the insurance. |
W takim razie tak, proszę dodać ubezpieczenie. | |
CLERK: | That will be $25. |
To będzie 25 dolarów. |