Ice creams czy ice cream? Jak się mówi?
Prawidłową formą tego rzeczownika jest forma ice cream.
Ice cream to rzeczownik niepoliczalny. Rzeczowniki niepoliczalne to takie, których nie da się policzyć i nie mają liczby pojedynczej, dlatego nie używa się z nimi przedimków a, an.
ice-creams
ice-cream
ice-cream czy ice cream?
Jeśli słowo ice-cream jest użyte jako przymiotnik to wtedy jest pisane z myślnikiem. Jest to określenie na kolor podobny do barwy lodów waniliowych.
W brytyjskim angielskim również możemy spotkać ice-cream pisane z myślnikiem, obydwa sposoby zapisu – ice cream oraz ice-cream są tam akceptowane. W amerykańskim angielskim jest to zwykle ice cream.
Aby wyrazić ilość przy rzeczownikach niepoliczalnych, potrzebujemy określenia „pojemnika”. Przykładowo:
a scoop of ice cream
Kiedy możemy powiedzieć an ice cream?
Gdy mamy na myśli jednego loda, np. na patyku. Taka sama sytuacja występuje w przypadku water. Water również jest rzeczownikiem niepoliczalnym, ale możemy powiedzieć “Give me a water.” jeśli w domyśle prosimy o butelkę wody.
I’d like an ice cream.
Jakiego użyjemy czasownika?
Ilości ice cream nie da się zliczyć, więc jakiego czasownika należy użyć? Przy rzeczownikach niepoliczalnych (właśnie takich jak ice cream) używamy czasownika w trzeciej osobie liczby pojedynczej.
The ice cream are in the freezer.
Jak zapytać czy chcesz lody?
Do you want some ice cream?
Przykładowe słownictwo z ice cream:
vanilla ice cream – lody waniliowe