Angielski w górnictwie: wstęp
Poranna odprawa w kopalni niklu. Na Teamsie łączą się zespoły z trzech krajów: geolodzy z Kanady, utrzymanie ruchu z Polski, dostawca systemu wentylacji z RPA. Instrukcje do nowej wiertnicy? Po angielsku. Checklista LOTO? Po angielsku. Raport dla audytora i zamówienie części zamiennych? Też po angielsku. To język, w którym naprawdę „dzieje się” górnictwo — od bezpieczeństwa, przez produkcję, po raportowanie. Poniżej znajdziesz słownictwo i gotowe frazy, które pozwolą Ci czuć się pewnie na każdej zmianie.
Rodzaje górnictwa po angielsku
Górnictwo (mining) to jedna z najważniejszych gałęzi przemysłu, obejmująca różne metody wydobycia surowców (extraction of raw materials) w zależności od warunków geologicznych (geological conditions) i rodzaju złoża (deposit type). Wyróżniamy m.in. górnictwo podziemne (underground mining), górnictwo odkrywkowe (surface mining) oraz górnictwo odkrywkowe „warstwowe” (strip mining).
longwall mining – system ścianowy
open-pit mining – odkrywka (kopalnia odkrywkowa)
placer mining – eksploatacja osadów luźnych (aluwialnych)
room-and-pillar – system komorowo-filarowy
strip mining – odkrywkowe „warstwowe” zdejmowanie nadkładu
surface mining – górnictwo odkrywkowe
underground mining – górnictwo podziemne
Mine vs pit vs quarry
Słowa mine, pit i quarry odnoszą się do miejsc wydobycia, ale nie są używane zamiennie.
Mine to ogólne określenie kopalni. Pit oznacza kopalnię odkrywkową lub wyrobisko w formie dużego „dołu”. Quarry to kamieniołom, czyli kopalnia odkrywkowa, w której wydobywa się skały.
pit – potocznie odkrywka (open-pit)
quarry – kamieniołom (skały budowlane)
Każde quarry i pit to rodzaj mine, ale nie każda mine to quarry lub pit.

Elementy kopalni i infrastruktura po angielsku
Kopalnia (mine) to nie tylko miejsce wydobycia, ale także złożony system wyrobisk (workings), szybów (shafts) oraz infrastruktury technicznej (technical infrastructure), która umożliwia bezpieczną i sprawną pracę.
cage – klatka
crusher – kruszarka
drift – sztolnia, wyrobisko podziemne
face – przodek
fan – wentylator
floor – spąg
gallery – sztolnia, wyrobisko podziemne
gob (AmE) – zroby
goaf (BrE) – zroby
headframe – wieża wyciągowa
longwall – ściana wydobywcza
pillar – filar
rib – ocios
roof – strop
screen – sito
settling pond – osadnik, zbiornik retencyjny
shaft – szyb
skip – skip wyciągowy
stope – wyrobisko eksploatacyjne
ventilation duct – lutnia
workings – wyrobisko

Maszyny i sprzęt górniczy po angielsku
Maszyny górnicze i sprzęt (mining machinery and equipment) są kluczowe dla procesu wydobycia, transportu oraz przeróbki surowców. Do podstawowych urządzeń należą m.in. kombajn ścianowy (shearer), taśmociąg (belt conveyor) oraz wiertnica (drilling rig).
conveyor belt – taśmociąg
continuous miner – kombajn chodnikowy/ścianowy
dragline – koparka linowa
drilling rig – wiertnica
dust collector – odpylacz
excavator – koparka
haul truck – wozidło technologiczne
LHD (load-haul-dump) – ładowarka odstawcza
portable gas detector – przenośny detektor gazów
pump – pompa
roadheader – kombajn kotwiąco-urabiający, kombajn do drążenia
roof bolter – wiertarko-kotwiarka
shearer – strug, kombajn ścianowy
shuttle car – wóz odstawczy
sump – niecka odwadniająca

BHP w górnictwie po angielsku
Bezpieczeństwo i higiena pracy (health and safety) w górnictwie to jeden z najważniejszych aspektów codziennej pracy, obejmujący identyfikację zagrożeń (hazard identification), ocenę ryzyka (risk assessment) oraz stosowanie odpowiednich procedur (safety procedures).
carbon monoxide – tlenek węgla
evacuation drill – próbna ewakuacja
first-aid kit – apteczka
gas monitoring – monitoring gazów
hard hat – hełm
lockout-tagout (LOTO) – wyłączenie i oznakowanie energii
methane – metan
PPE (personal protective equipment) – środki ochrony indywidualnej
respirator – półmaska
risk assessment – ocena ryzyka
rockfall – obwał
roof fall – zawał stropu
self-rescuer – samodzielny aparat ratowniczy
Przydatne zwroty w pracy górnika
W środowisku międzynarodowym znajomość angielskiego w górnictwie jest niezbędna do zrozumienia instrukcji, oznaczeń oraz komunikacji dotyczącej bezpieczeństwa.
to check gas levels – sprawdzić stężenia gazów
to evacuate the crew – ewakuować załogę
to isolate energy sources – odłączyć źródła energii (LOTO)
to maintain the equipment – serwisować sprzęt
to report a near miss – zgłosić sytuację potencjalnie wypadkową
to scale loose rock – zbić luźną skałę
to support the roof – obudować strop
to ventilate the heading – przewietrzyć przodek

Proces wydobycia i przeróbki po angielsku
Proces wydobycia i przeróbki obejmuje wszystkie etapy pozyskiwania i przygotowania surowców do dalszego wykorzystania. Do podstawowych pojęć należą m.in. przesiewanie (screening), kruszenie (crushing) oraz rafinacja (refining).
crushing – kruszenie
dewatering – odwadnianie
drilling & blasting – wiercenie i strzelanie
flotation – flotacja
grinding – mielenie
leaching – ługowanie
loading & hauling – ładowanie i odstawianie
mucking – wybieranie urobku
refining – rafinacja
screening – przesiewanie
separation – rozdział
smelting – wytop
Angielski w górnictwie: tłumaczenie słówek
Słowa coal i charcoal łatwo pomylić, ponieważ oba tłumaczymy w języku polskim jako „węgiel”, natomiast oznaczają one coś innego. Coal to surowiec naturalny (węgiel kamienny lub brunatny) wydobywany w kopalniach. Natomiast charcoal to węgiel drzewny, czyli produkt spalania drewna.
charcoal – węgiel drzewny
Dokumenty po angielsku
W codziennej pracy istotna jest znajomość angielskiego w górnictwie, szczególnie przy obsłudze dokumentacji technicznej.
incident report – raport powypadkowy
method statement (RAMS) – karta metody
near-miss report – raport o zdarzeniu potencjalnie wypadkowym
permit to work (PTW) – zezwolenie na pracę
pre-shift inspection form – karta obchodu przed zmianą
risk assessment (RA) – ocena ryzyka





