Jak powiedzieć, że czegoś nie rozumiem po angielsku?
I don’t understand, czyli nie rozumiem to wyrażenie, które w bezpośredni sposób przekaże komuś że czegoś… nie zrozumieliśmy :). Znajomość tego wyrażenia przyda się każdemu, bez względu na jego poziom znajomości języka angielskiego. W końcu jest wiele sytuacji w których możemy czegoś nie zrozumieć. Po co więc uczyć się innych sposobów mówienia I don’t understand? W zależności od sytuacji, możemy chcieć wyrażać się bardziej lub mniej formalnie. Dodatkowo, znajomość kilku sposobów na wyrażenie czegoś to znak biegłości w posługiwaniu się językiem.
1. I don’t get it!
To bardzo nieformalne wyrażenie, które wyraża sfrustrowanie sytuacją. Tego wyrażenia użyjemy w rozmowach z przyjaciółmi, rodziną i kolegami z pracy (w nieformalnych sytuacjach).
Pociąg odjeżdża o 14:00 więc powinniśmy wyjść z domu o 13:30.
I don’t get it. Isn’t 14:00 2 o’clock in the afternoon?
Nie rozumiem. Czy 14:00 to nie druga po południu?
2. I can’t get my head around it!
To wyrażenie również jest dość nieformalne. Jednak jego znaczenie jest trochę inne. Jeśli używamy tego wyrażenia, to chcemy powiedzieć że to omawiany temat jest dla nas zbyt skomplikowany, a nie sposób w jaki został przedstawiony.
Jeśli kupisz jeden, to drugi dostaniesz za połowę ceny.
I can’t get my head around it! Does that mean the second is cheaper?
Nie ogarniam tego! To znaczy że drugi jest tańszy?
3. This doesn’t make sense.
Tego nieformalnego wyrażenia użyjemy aby powiedzieć, że coś zostało nam przedstawione w niezrozumiały sposób. To dość bezpośredni sposób na powiedzenie I don’t understand, dlatego lepiej używać go w stosunku do znajomych osób.
Musimy skierować się na północ, żeby dostać się do południowego wejścia.
This doesn’t make sense. Shouldn’t we walk south to get to the south entrance?
To nie ma sensu. Nie powinniśmy iść na południe aby dojść do południowego wejścia?
4. I’m confused.
To wyrażenie jest w stosowane w codziennych sytuacjach. To prośba o powtórzenie wypowiedzi w bardziej zrozumiały sposób.
Po prostu ściągnij aplikację a ona automatycznie zacznie działać.
I’m confused. Do I need to create an account first?
Jestem zdezorientowany. Czy najpierw muszę stworzyć konto?
5. I can’t make head nor tail of what you’re saying.
To idiom wyrażający, że kompletnie nie rozumiemy wypowiedzi naszego rozmówcy. Używamy go w formalnych sytuacjach zamiast bezpośredniego I don’t understand.
Wyłącz, a potem włącz, następnie dwukrotnie szybko naciśnij zielony guzik.
I can’t make head nor tail of what you’re saying. Which one is the green button?
Nie mogę się połapać w tym, co mówisz. Który to zielony guzik?
6. I’m having trouble understanding what you mean.
To wyrażenie możemy używać zarówno w formalnych, jak i nieformalnych sytuacjach. Używamy go gdy chcemy przekazać, że mamy problem ze zrozumieniem czegoś, samego tematu rozmowy lub sposobu w jaki został przedstawiony.
Zawsze możesz zapisać swoją pracę na chmurze.
I’m having trouble understanding what you mean. What is “the cloud”?
Mam problemy ze zrozumieniem tego co mówisz. Co to jest „chmura”.
7. I’m afraid I don’t follow.
Tego wyrażenia użyjemy w formalnych sytuacjach, aby powiedzieć naszemu rozmówcy że nie śledzimy jego toku myślenia i nie rozumiemy co próbuje nam powiedzieć.
To będzie o wiele tańsze jeśli kupisz to za punkty zamiast gotówką.
I’m afraid I don’t follow. How do I get these points?
Nie nadążam. Jak zdobyć punkty?
8. Can you explain that again?
Jeśli chcemy być uprzejmi w stosunku do naszego rozmówcy, to możemy powiedzieć że go nie rozumiemy w bardziej pośredni sposób. Użyjemy do tego pytania z prośbą o wytłumaczenie nam czegoś w inny sposób.
Kliknij w odnośnik, a potem wypełnij formularz na stronie na którą zostaniesz przeniesiony.
Can you explain that again? I got lost after clicking the link.
Czy możesz to wyjaśnić inaczej? Zgubiłem się po kliknięciu w odnośnik.
9. What do you mean?
To wyrażenie stosujemy kiedy chcemy poprosić kogoś, aby wyjaśnił nam co miał na myśli. Oznacza, że nie jesteśmy pewni co ktoś chciał nam powiedzieć i prosimy, aby powiedział to w inny sposób.
Ona źle się czuje więc nie przyjdzie do pracy.
What do you mean? Is she sick?
Co masz na myśli? Jest chora?
10. I’m at a loss here.
To kolejne wyrażenie, które możemy użyć, aby nie powiedzieć komuś bezpośrednio I don’t understand. Używamy go, gdy chcemy powiedzieć że jesteśmy zdezorientowani i nie wiemy co mamy zrobić.
Po prostu wgraj pliki na serwer.
I’m at a loss here. How do I upload the files?
Nie wiem co robić. Jak wgrać pliki?
Skoro wiesz już jak powiedzieć nie rozumiem po angielsku, to sprawdź również jak powiedzieć powodzenia po angielsku.