Jak się mówi – in the hospital czy at the hospital?
In the hospital użyjemy w stosunku do osoby, która jest pacjentem szpitala. Jeśli ktoś jest at the hospital, ta osoba znajduje się po prostu w budynku szpitala.
- He broke his leg yesterday and he's still in the hospital.
- Złamał wczoraj nogę i nadal jest w szpitalu.
- She ended up in the hospital after she had overdosed on painkillers.
- Wylądowała w szpitalu po tym jak przedawkowała środki przeciwbólowe.
- She is at the hospital. She's visiting her mother.
- Ona jest w szpitalu. Odwiedza swoją matkę.
- There's a renovation going on at the hospital right now.
- Teraz w szpitalu jest robiony remont.
- Is your mom still in the hospital or is she back home already?
- Czy twoja mama nadal jest w szpitalu czy już jest z powrotem w domu?
- Are you still at the hospital? Do you want me to pick you up?
- Nadal jesteś w szpitalu? Chcesz, żebym cię odebrał/odebrała?