Zacznij się uczyć angielskiego. Zobacz ofertę >
ELLA
ułamki po angielsku

Ułamki po angielsku

Jak powiedzieć ułamki po angielsku?

Ułamki po angielsku to fractions, czyli ułamki zwykłe oraz decimals, czyli ułamki dziesiętne. Zapis ułamków dziesiętnych w języku angielskim różni się od zapisu w języku polskim. W języku angielskim ułamki dziesiętne zapisuje się z kropką dziesiętną (decimal comma), a nie z przecinkiem dziesiętnym (decimal point).

Ułamki zwykłe po angielsku

Ułamki zwykłe w języku angielskim są zapisywane w ten sam sposób, co w języku polskim. Na górze wpisujemy licznik (numerator), który oddzielamy kreską ułamkową (fraction bar) od mianownika (denominator).

compound fraction – ułamek piętrowy
denominator – mianownik
equivalent fraction – ułamek równy
fraction – ułamek zwykły
fraction bar – kreska ułamkowa
improper fraction – ułamek niewłaściwy
integer – liczba całkowita
mixed number – liczba mieszana
numerator – licznik
proper fraction – ułamek właściwy

reciprocal – odwrotność liczby

Jak odczytywać ułamki zwykłe po angielsku?

Do odczytywania ułamków zwykłych w języku angielskim potrzebna jest znajomość liczb po angielsku, zarówno liczebników głównych jak i porządkowych. Liczbę w liczniku ułamka zwykłego odczytujemy jako liczebnik główny, czyli two, three etc. Natomiast liczbę w mianowniku odczytujemy jako liczebnik porządkowych, czyli second, third etc.

1/6 – one-sixth (ułamek z cyfrą 1 w liczniku może być również czytany jako a sixth)

Jeśli liczba w liczniku jest wyższa niż 1, to do liczebnika porządkowego dodajemy końcówkę -s.

2/6 – two-sixths

7/8 – seven-eights

W przypadku, gdy mamy liczbę całkowitą i ułamek to łączymy obie te liczby spójnikiem and.

3 2/3 – three and two-thirds

10 4/9 – ten and four-ninths

Ułamek 1/2 nie odczytujemy jako one-second tylko jako one-half lub a half. Mianownik z liczbą dwa jest odczytywany jako half.

1/2 – one-half lub a half

3/2 – three-halves

Ułamki zwykłe z mianownikiem z liczbą cztery możemy odczytać standardowo jako fourth oraz jako quarter.

1/4 – one-fourth lub one-quarter

3/4 – three-fourths lub three-quarters


ułamki po angielsku

Ułamki dziesiętne po angielsku

Tak, jak było wspomniane we wprowadzeniu, w ułamkach dziesiętnych w języku angielskim przed częścią ułamkową (fractional part) stawiamy kropkę a nie przecinek. Kropkę w ułamkach dziesiętnych odczytujemy jako point, a nie period (AmE) czy full stop (BrE) jak nazywamy kropkę na końcu zdania.

decimal – ułamek dziesiętny
decimal comma – przecinek dziesiętny
decimal point – kropka dziesiętna
fractional part – część ułamkowa
hundredths – części setne
rounding – zaokrąglenie
tenths – części dziesiętne

thousandths – części tysięczne

Jak odczytujemy ułamki dziesiętne po angielsku?

W ułamkach dziesiętnych liczbę całkowitą przed kropką odczytujemy jako liczbę główną. W ułamkach w języku angielskim odczytujemy też kropkę, którą wymawiamy jako point. Natomiast część ułamkową ułamka dziesiętnego czytamy jako pojedyncze cyfry.

3.25 – three point two five

24.24 – twenty-four point two four

Są trzy sposoby na odczytanie ułamka dziesiętnego, który zaczyna się od zera.

0.15 – point one five (pomijamy zero)
     zero point one five (odczytujemy zero)

     nought point one five (w BrE zero odczytujemy jako nought)

W przypadku, gdy cyfra zero znajduje się po kropce, wtedy jest odczytywana jako oh.

4.07 – four point oh seven

10.108 – ten point one oh eight

Zapamiętaj!

Ceny nie są odczytywane w ten sam sposób, co ułamki dziesiętne. Wartość po kropce jest odczytywana jako liczba, a nie osobne cyfry. Ponadto przy odczytywaniu kwot pieniędzy nie czyta się kropki jako point, ale używa się spójnika and do połączenia dwóch liczb.

$25.25 – twenty-five dollars and twenty-five cents

$64.05 – sixty-four dollars and four cents

Rozpocznij kurs angielskiego online na platformie ELLA

Subskrybuj | YouTube