Zacznij się uczyć angielskiego. Zobacz ofertę >
ELLA
joint pain vs joint ache

Joint pain vs joint ache – na czym polega różnica?

Joint pain vs joint ache

Terminy joint pain i joint ache często są używane zamiennie i ogólnie odnoszą się do uczucia dyskomfortu w stawach. Obydwa te wyrażenia przetłumaczymy też jako ból stawu. Jednak jeśli chcemy je rozróżnić, to joint pain zazwyczaj opisuje ostry lub intensywny ból. Z kolei joint ache jest używane do opisu łagodniejszego, tępego ale utrzymującego się bólu w stawach. Pamiętajmy jednak, że te terminy nie są ściśle określone i mogą się różnić w zależności od indywidualnej interpretacji i kontekstu.

Ache vs pain

Ache to rzeczownik policzalny (countable noun), czyli rzeczownik który posiada liczbę mnogą. Do regularnych rzeczowników policzalnych dodaje się końcówkę -s, aby utworzyć liczbę mnogą. Natomiast pain to rzeczownik niepoliczalny (uncountable noun). Rzeczowniki niepoliczalne wyróżniają się brakiem przedimka a/an przed danym rzeczownikiem.

a joint ache / joint aches

joint pain

Czy istnieją jakieś różnice między joint pain i joint ache?

Mogą występować subtelne różnice w tym jak odczuwamy i opisujemy ból stawów. W związku z tym możemy użyć joint pain lub joint ache do opisu dyskomfortu jaki odczuwamy w stawach. Oto kilka rozróżnień, które pomogą nam w wybraniu odpowiedniego terminu.

Intensywność bólu

Zazwyczaj używamy terminu joint pain, gdy mówimy o bardziej silniejszym i intensywniejszym uczuciu. Joint pain często opisuje się jako ostry (sharp), kłujący (stabbing) lub pulsujący (throbbing) ból. Natomiast termin joint ache stosuje się, gdy odczuwa się zwykle łagodniejszy ból. Opisuje się go jako tępy (dull), utrzymujący się (persistent) dyskomfort.

Czas trwania bólu

Termin joint pain stosuje się do opisu bólu, który często jest ostry (acute) i przejściowy (temporary). Pojawia się nagle i trwa krócej. Natomiast termin joint ache mówi o bólu, który może być przewlekły (chronic) i utrzymujący się. Taki ból może trwać tygodniami, miesiącami lub nawet latami.

Przyczyny bólu

Termin joint pain często jest używany do mówienia o bólu wiążącym się z takimi schorzeniami jak zapalenie stawów (arthritis), urazy (injuries) lub stan zapalny (inflammation). Joint pain może być objawem ukrytego problemu. Natomiast joint ache to termin często używany do opisu ogólnego dyskomfortu, który może być związany z napięciem mięśni (muscle tension), ich nadużywaniem (overuse) lub zmęczeniem (fatigue).

Lokalizacja bólu

Termin joint pain odnosi się zwykle do samego stawu, podczas gdy joint ache może obejmować szerszy obszar, włączający otaczające tkanki (tissues) lub mięśnie.

Rozpocznij kurs angielskiego online na platformie ELLA

angielski online

Subskrybuj | YouTube