Zacznij się uczyć angielskiego. Zobacz ofertę >
ELLA
Breath vs breathe

Breath vs breathe

Które wyrażenie jest poprawne?

Breath oraz breathe to para angielskich słów, które różnią się tylko jedną literą. Dodatkowo ich znaczenie jest bardzo podobne. Z tego powodu nie tylko często są ze sobą mylone, ale także wzbudzają pytanie czy któreś z nich jest błędne. Nie ma tu jednak błędu. Oba słowa są poprawe. Jednak nie mogą być stosowane zamiennie, bo jedno z tych słów, breath, to rzeczownik, a drugie, breathe, opisuje wykonywaną czynność, czyli jest czasownikiem. Jeśli te słowa wciąż sprawiają Ci trudność, nie przejmuj się. Wiele osób biegle posługujących się angielskim ma z nimi problemy. Jak odróżnić breath od breathe?

BREATH

Breath to rzeczownik, który przetłumaczymy jako oddech. To powietrze (air), które wciągamy, a potem wypuszczamy z naszych płuc (lungs). Jednym ze sposobów na zapamiętanie breath jako rzeczownika jest poznanie popularnych kolokacji z tym słowem.

Breathe deeply – oddychać głęboko
Take a breath and calm down.
Weź oddech i uspokój się.
She had to take a breath before speaking.
Musiała wziąć oddech zanim zaczęła mówić.
Deep breath – głęboki oddech
She took a deep breath and stepped onto the stage.
Wzięła głęboki oddech i weszła na scenę.
Take a deep breath and relax.
Weź głęboki oddech i zrelaksuj się.
Hold your breath – wstrzymać oddech
Can you hold your breath for 30 seconds?
Czy możesz wstrzymać oddech na 30 sekund?
Hold your breath and jump into the water.
Wstrzymaj oddech i wskocz do wody.
Catch your breath – złapać oddech
After running up the hill, he needed a moment to catch his breath.
Po biegu pod górę, potrzebował chwili, aby złapać oddech.
Stop and catch your breath.
Zatrzymaj się i złap oddech.
Out of breath – bez tchu
After climbing the stairs, she was out of breath.
Po wejściu po schodach była bez tchu.
He ran fast and was out of breath.
Szybko biegł i był bez tchu.

BREATHE

Breathe to czasownik, który przetłumaczymy jako oddychać. To czynność polegającą na wciąganiu i wypuszczaniu powietrza z naszych płuc. Oto popularne kolokacje z tym czasownikiem.

Breathe deeply – oddychać głęboko
To relax, it’s helpful to breathe deeply.
Aby się zrelaksować, warto oddychać głęboko.
Breathe deeply and count to ten.
Oddychaj głęboko i policz do dziesięciu.
Breathe in – wdychać
Breathe in through your nose and out through your mouth.
Wdychaj przez nos i wydychaj przez usta.
Breathe in slowly.
Wdychaj powoli.
Breathe out – wydychać
When you’re ready, breathe out slowly.
Kiedy będziesz gotowy, wydychaj powoli.
Breathe out and relax your muscles.
Wydychaj i rozluźnij mięśnie.
Breathe easy – oddychać swobodnie
After the exam was over, he could finally breathe easy.
Po egzaminie wreszcie mógł oddychać swobodnie.
Breathe easy, the danger is gone.
Oddychaj swobodnie, niebezpieczeństwo minęło.
Breathe normally – oddychać normalnie
Try to breathe normally even when you are anxious.
Spróbuj oddychać normalnie, nawet gdy jesteś niespokojny.
During the exercise, remember to breathe normally.
Podczas ćwiczeń pamiętaj, aby oddychać normalnie.

Twój kurs angielskiego medycznego na platformie ELLA

Subskrybuj | YouTube