Zacznij się uczyć angielskiego. Zobacz ofertę >
ELLA
idiomy związane z podróżowaniem

10 idiomów związanych z podróżowaniem

10 idiomów związanych z podróżowaniem

Idiomy związane z podróżowaniem (traveling) to idiomy, które często opisują sytuacje związane z podróżami. Zwykle, idiomy nie dotyczą tego samego tematu, który jest w ich treści, jak na przykład idiomy zimowe nie mają wiele wspólnego z zimą. Jednak idiomy zawarte tutaj można używać, gdy mówimy o podróżowaniu.


idiomy związane z podróżowaniem

Frequent flyer

Idiomy związane z podróżowaniem wspominają o wszystkich formach podróżowania, w tym przypadku o kimś kto lata samolotami. Frequent flyer to ktoś, kto bardzo często podróżuje samolotem. Ten idiom pochodzi z branży lotniczej, gdzie osoby które często podróżowały jakimiś liniami (airlines) dostawały od nich punkty lojalnościowe (loyalty points), które potem mogły zamienić na jakieś nagrody (rewards).

My brother is such a frequent flyer that he rarely spends a weekend at home.
Mój brat tak często podróżuje, że rzadko spędza weekend w domu.
As a frequent flyer, she knows all the airport lounges very well.
Jako pasażerka które często lata, doskonale zna wszystkie poczekalnie na lotnisku.
Frequent flyer miles help him save on business travel expenses.
Mile za częste latanie pomagają mu oszczędzać na kosztach podróży służbowych.

Sprawdzony kurs angielskiego ELLA


Get the travel bug

Get the travel bug

Idiom get the travel bug oznacza kogoś, kto rozwinął w sobie pasję (passion) do podróżowania. Ten idiom często jest tłumaczony jako złapać bakcyla podróżowania.

After visiting Europe last summer, I really got the travel bug.
Po wizycie w Europie zeszłego lata, naprawdę złapałem bakcyla podróżowania.
She got the travel bug and now plans to visit a new country every year.
Złapała bakcyla podróżowania i teraz planuje odwiedzić nowy kraj każdego roku.
Once you get the travel bug, there’s no stopping you.
Jak już złapiesz bakcyla podróżowania, nic Cię nie zatrzyma.

idiom Globe-trotter

Globe-trotter

Kogoś, kto często podróżuje po całym świecie nazwiemy globe-trotter. Globe-trotter możemy przetłumaczyć jako obieżyświat. Globe-trotter to nie tylko ktoś, kto dużo podróżuje, ale przede wszystkim ktoś, kto podróżuje w bardzo różne miejsca (various places), nie zawsze na trasie popularnych szlaków turystycznych (popular tourist routes).

He’s a real globe-trotter, having visited over fifty countries.
On jest prawdziwym obieżyświatem, odwiedził już ponad pięćdziesiąt krajów.
As globe-trotters, they document their travels on a popular blog.
Jako obieżyświaty, dokumentują swoje podróże na popularnym blogu.
She became a globe-trotter because of her love for different cultures.
Została obieżyświatką z miłości do różnych kultur.

idiomy związane z podróżowaniem

Live out of a suitcase

Idiom live out of a suitcase często jest tłumaczony polskim idiomem żyć na walizkach. Oznacza kogoś, kto często się przeprowadza i prowadzi życie w których często zmienia miejsca zamieszkania (place of residence). Zwykle jest używany do opisania kogoś, kto prowadzi wędrowniczy tryb życia z powodu pracy (job).

With all his business trips, Mark has been living out of a suitcase for months.
Z powodu wszystkich swoich podróży służbowych, Mark żyje na walizkach od miesięcy.
I used to live out of a suitcase when I was touring with the band.
Żyłem na walizkach, kiedy jeździłem na tournee z zespołem.
Living out of a suitcase can be exhausting, but it’s part of my job.
Życie na walizkach może być męczące, ale to część mojej pracy.

Hit the road

Hit the road

Na liście idiomy związane z podróżowaniem nie może zabraknąć idiomu, który pojawia się w świetnej piosence, “Hit the road, Jack”. Idiom hit the road przetłumaczymy jako wyruszyć w podróż. Ten idiom oznacza początek podróży (journey), który zaczynamy z entuzjazmem (enthusiasm). Wywodzi się od uderzenia jakie robią końskie kopyta (hooves), gdy uderzają w drogę.

We need to hit the road early to avoid traffic.
Musimy wyruszyć w drogę wcześnie, aby uniknąć korków.
Let’s hit the road; our vacation starts now!
Wyruszajmy, nasze wakacje zaczynają się teraz!
After breakfast, we hit the road and headed towards the mountains.
Po śniadaniu ruszyliśmy w drogę i skierowaliśmy się w stronę gór.

idiomy związane z podróżowaniem

Travel light

Idiom travel light to rada, aby zabierać w podróż tylko najpotrzebniejsze rzeczy i podróżować z małym bagażem (luggage). Ten idiom możemy przetłumaczyć jako podróżowanie bez zbędnego bagażu.

It’s best to travel light if you’re going backpacking in Europe.
Najlepiej podróżować z małą ilością bagażu, jeśli wybierasz się na wędrówkę z plecakiem po Europie.
She learned to travel light to make her trips more enjoyable.
Nauczyła się podróżować z małą ilością bagażu, aby uczynić swoje wyprawy bardziej przyjemnymi.
Traveling light means less to carry and more freedom to move.
Podróżowanie z niewielkim bagażem oznacza mniej do noszenia i większą swobodę ruchów.

Red-eye flight

Red-eye flight

Latanie to najszybszy i najbezpieczniejszy sposób podróżowania, ale nie zawsze jest najwygodniejszy. Niekiedy możemy być zmuszeni latać nocą, co sprawia że nie wysypiamy się i możemy mieć czerwony oczy (red eyes). Dokładnie taką sytuację opisuje idiom red-eye flight.

I avoid red-eye flights because they disrupt my sleep schedule.
Unikam nocnych lotów, ponieważ zakłócają mój harmonogram snu.
Taking a red-eye flight can save you a day of travel.
Korzystanie z nocnego lotu może zaoszczędzić ci dzień podróży.
He arrived tired after a red-eye flight from New York to London.
Przybył zmęczony po nocnym locie z Nowego Jorku do Londynu.

idiom Pack it in

Pack it in

Idiomy związane z podróżowaniem w dużej mierze mają coś wspólnego z podróżowaniem. Jednak ten idiom częściej jest stosowany w profesjonalnych sytuacjach (professional setting). Pack, oznacza pakowanie, co można zinterpretować jako pakowanie na koniec wycieczki albo po skończonej pracy. Z tego powodu idiom pack it in oznacza zrezygnować, skończyć coś robić, w tym może oznaczać koniec wycieczki.

After several failed attempts, he decided to pack it in.
Po kilku nieudanych próbach zdecydował się zrezygnować.
It’s getting late; let’s pack it in and continue tomorrow.
Jest już późno; skończmy na dziś i kontynuujmy jutro.
She packed it in after realizing the business was no longer profitable.
Zrezygnowała, zdając sobie sprawę, że biznes przestał być rentowny.

idiomy związane z podróżowaniem

On the fly

Kolejnym idiomem, który często używamy w pracy jest on the fly. Oznacza on sytuację kiedy robimy coś szybko i bez wcześniejszego planowania (prior planning).

We’ll have to make decisions on the fly during the presentation.
Będziemy musieli podejmować decyzje na bieżąco podczas prezentacji.
He fixed the error on the fly and saved the day.
Naprawił błąd na wlocie i uratował sytuację.
Cooking on the fly, she threw together what was left in the fridge.
Gotując naprędce, użyła to, co zostało w lodówce.

Smooth sailing

Smooth sailing

Idiomy związane z podróżowaniem mówią o kilku rodzajach podróżowania, a w tym przypadku jest mowa o żeglowaniu (sailing). Idiom smooth sailing oznacza doświadczenie, które jest łatwe i bezproblemowe, można powiedzieć, idzie gładko.

Once we finished the upgrade, it was smooth sailing for the IT department.
Po zakończeniu modernizacji wszystko poszło gładko w dziale IT.
I hope it’s smooth sailing from here to our destination.
Mam nadzieję, że od teraz do naszego celu będzie już tylko z górki.
The project had its challenges, but now it’s smooth sailing.
Projekt miał swoje wyzwania, ale teraz idzie gładko.

Rozpocznij kurs angielskiego online na platformie ELLA

Subskrybuj | YouTube