Jak jest po angielsku niestety?
Niestety po angielsku to unfortunately. Możemy użyć tego słowa zarówno na początku, jak i w środku zdania.
- Unfortunately, I didn't get the job.
- Niestety, nie dostałem/dostałam pracy.
- Unfortunately, you don't meet the requirements.
- Niestety, nie spełnia pan wymagań.
- I was supposed to lie on the beach right now, but unfortunately, I missed my flight.
- Miałem/Miałam teraz leżeć na plaży, ale niestety, spóźniłem/spóźniłam się na swój lot.
- Unfortunately, I couldn't watch the game tonight. I was at work.
- Niestety, nie mogłem/mogłam obejrzeć dziś meczu. Byłem/Byłam w pracy.
- Sorry, unfortunately, I cannot help you. Ask someone else.
- Przepraszam, niestety nie mogę ci pomóc. Spytaj kogoś innego.
- Unfortunately, she is allergic to spinach. You could have made something else. This dish looks great, but she cannot eat that.
- Niestety, ona nie lubi szpinaku. Mogłeś/Mogłaś zrobić coś innego. Ta potrawa wygląda świetnie, ale ona nie może tego zjeść.