Jak się mówi na młodszego brata po angielsku? My small brother czy my little brother?
Zarówno small jak i little można przetłumaczyć na polski jako "mały". Small wskazywałoby jednak bardziej na rozmiar, brzmi jakby odnosiło się to do wzrostu brata, a nie różnicy wieku. Jeśli chcemy więc powiedzieć "mój młodszy brat" powiemy my little brother.
- My little brother turns 18 tomorrow. Time flies so fast!
- Mój młodszy brat kończy jutro 18 lat. Jak ten czas leci!
- My little brother is so annoying. He follows me everywhere.
- Mój młodszy brat jest taki denerwujący. Chodzi za mną wszędzie.
- How old is your little brother?
- Ile lat ma twój młodszy brat?
- I have two older siblings, so I'm the little brother.
- Mam dwójkę starszego rodzeństwa, więc to ja jestem młodszym bratem.
- I can't believe my little brother is graduating today!
- Nie wierzę, że mój młodszy braciszek kończy dziś studia!
- Oh! I didn't know that you have a little brother.
- O! Nie wiedziałem/wiedziałam, że masz młodszego brata.