Jak się mówi: be proud of czy be proud about?
Be proud of odnosi się do osób, a be proud about do rzeczy.
- I'm so proud of you! You did it!
- Jestem z ciebie taki/taka dumny/dumna! Udało ci się!
- I'm so proud of my son for passing his driving test. I've always believed in him.
- Jestem taki dumny/dumna z mojego syna, że zdał egzamin na prawo jazdy. Zawsze w niego wierzyłem/wierzyłam.
- My grandparents are really proud of me for becoming a doctor.
- Moi dziadkowie są ze mnie bardzo dumni, że zostałem/zostałam lekarzem.
- My friends are proud of me for having battled cancer.
- Moi przyjaciele są bardzo ze mnie dumni, że pokonałem/pokonałam raka.
- They're really proud about being tolerant people.
- Oni są bardzo dumni z bycia tolerancyjnymi ludźmi.
- Being a mean person is nothing to be proud about.
- Bycie niemiłą osobą to nie powód do dumy.