

{"id":595,"date":"2018-02-23T12:14:48","date_gmt":"2018-02-23T11:14:48","guid":{"rendered":"https:\/\/blog.ellalanguage.com\/?p=595"},"modified":"2024-04-29T13:58:56","modified_gmt":"2024-04-29T11:58:56","slug":"idiomy-pieniadze","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/idiomy-pieniadze\/","title":{"rendered":"Idiomy: pieni\u0105dze"},"content":{"rendered":"<h1>Idiomy: wst\u0119p<\/h1>\n<p>Idiomy, czyli wyra\u017cenia charakterystyczne dla danego j\u0119zyka s\u0105 wa\u017cnym elementem j\u0119zyka angielskiego. Je\u015bli dobrze znamy idiomy, lepiej rozumiemy dany j\u0119zyk, gdy\u017c cz\u0119sto idiomy s\u0105 wyra\u017ceniami nieprzet\u0142umaczalnymi i t\u0142umaczone dos\u0142ownie nie maj\u0105 sensu. Oto 10 najpopularniejszych idiom\u00f3w zwi\u0105zanych z pieni\u0119dzmi.<\/p>\n<hr>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/as_poor_as_a_mouse_blog-1024x768.jpg\" alt=\"idiomy\" class=\"size-large wp-image-2346 aligncenter\" width=\"770\" height=\"578\" srcset=\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/as_poor_as_a_mouse_blog-1024x768.jpg 1024w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/as_poor_as_a_mouse_blog-300x225.jpg 300w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/as_poor_as_a_mouse_blog-768x576.jpg 768w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/as_poor_as_a_mouse_blog-370x278.jpg 370w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/as_poor_as_a_mouse_blog-270x203.jpg 270w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/as_poor_as_a_mouse_blog-740x555.jpg 740w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/as_poor_as_a_mouse_blog-80x60.jpg 80w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/as_poor_as_a_mouse_blog.jpg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 770px) 100vw, 770px\" \/><\/p>\n<h2 class=\"mathleteCenterNormal\">to be as poor as a church mouse<\/h2>\n<p>Oznacza &#8220;by\u0107 biednym jak mysz ko\u015bcielna&#8221;. Ten idiom pojawia\u0142 si\u0119 ju\u017c w publikacjach z XVII, XVIII czy XIX wieku. Z pocz\u0105tku wyst\u0119powa\u0142 w wersji <i>as hungry as a church mouse<\/i> (dos\u0142. &#8220;g\u0142odny jak mysz ko\u015bcielna&#8221;). Dlaczego mysz ko\u015bcielna? Generalnie w budynku ko\u015bcio\u0142a nie ma miejsca, w kt\u00f3rym przechowuje si\u0119 jedzenie, a wi\u0119c mysz mieszkaj\u0105ca w ko\u015bciele nie ma mo\u017cliwo\u015bci zdobycia po\u017cywienia. Jako \u017ce jest zwi\u0105zany z kultur\u0105 chrze\u015bcija\u0144sk\u0105, ten idiom wyst\u0119puje w wielu j\u0119zykach europejskich, np. w niemieckim, francuskim, szkockim, a tak\u017ce polskim.<\/p>\n<p class=\"leftonedot60\"><i>My teacher is <b>as poor as a church mouse<\/b>.<\/i><\/p>\n<p class=\"left60\">M\u00f3j nauczyciel jest biedny jak mysz ko\u015bcielna.<\/p>\n<p class=\"leftonedot60\"><i>She has $3 dollars left. She is <b>as poor as a church mouse<\/b>.<\/i><\/p>\n<p class=\"left60\">Zosta\u0142o jej trzy dolary. Jest biedna jak mysz ko\u015bcielna.<\/p>\n<div class=\"boxfull\">\n<h5>Idiomy: <i>to be as quiet as a mouse<\/i><\/h5>\n<p>Innym popularnym idiomem w j\u0119zyku angielskim, w kt\u00f3rym wyst\u0119puje s\u0142owo <i>mouse<\/i> jest <i>to be as quiet as a mouse<\/i>. Oznacza &#8220;siedzie\u0107 jak mysz pod miot\u0142\u0105&#8221;, czyli by\u0107 cicho, nie odzywa\u0107 si\u0119, nie chc\u0105c zwr\u00f3ci\u0107 na siebie uwagi. Idiom po raz pierwszy zosta\u0142 u\u017cyty ju\u017c w XVI wieku i ma swoje odpowiedniki w wielu j\u0119zykach europejskich.<\/p>\n<\/div>\n<p><a href=\"https:\/\/ellalanguage.com\/pl\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/sprawdzony-kurs-angielskiego-25.png\" alt=\"\" width=\"1499\" height=\"181\" class=\"aligncenter size-full wp-image-16280\" srcset=\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/sprawdzony-kurs-angielskiego-25.png 1499w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/sprawdzony-kurs-angielskiego-25-300x36.png 300w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/sprawdzony-kurs-angielskiego-25-1024x124.png 1024w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/sprawdzony-kurs-angielskiego-25-768x93.png 768w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/sprawdzony-kurs-angielskiego-25-370x45.png 370w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/sprawdzony-kurs-angielskiego-25-270x33.png 270w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/sprawdzony-kurs-angielskiego-25-570x69.png 570w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/sprawdzony-kurs-angielskiego-25-740x89.png 740w\" sizes=\"auto, (max-width: 1499px) 100vw, 1499px\" \/><\/a><\/p>\n<hr>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/bet_on_the_wrong_horse_blog-1024x683.jpg\" alt=\"idiomy\" class=\"size-large wp-image-2347 aligncenter\" width=\"770\" height=\"514\" srcset=\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/bet_on_the_wrong_horse_blog-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/bet_on_the_wrong_horse_blog-300x200.jpg 300w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/bet_on_the_wrong_horse_blog-768x512.jpg 768w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/bet_on_the_wrong_horse_blog-370x247.jpg 370w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/bet_on_the_wrong_horse_blog-270x180.jpg 270w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/bet_on_the_wrong_horse_blog-740x493.jpg 740w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/bet_on_the_wrong_horse_blog.jpg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 770px) 100vw, 770px\" \/><\/p>\n<h2 class=\"mathleteCenterNormal\">to bet on the wrong horse<\/h2>\n<p>Dos\u0142ownie &#8220;postawi\u0107 na z\u0142ego konia&#8221;, czyli pope\u0142ni\u0107 b\u0142\u0105d przy obstawianiu czy przewidywaniu czego\u015b. Wyst\u0119puje r\u00f3wnie\u017c w wersji <i>to back the wrong horse<\/i>. Najcz\u0119\u015bciej u\u017cywany w kontek\u015bcie sportu lub polityki. Odnosi si\u0119 oczywi\u015bcie do wy\u015bcig\u00f3w konnych i zacz\u0105\u0142 by\u0107 u\u017cywany pod koniec XVI wieku.<\/p>\n<p class=\"leftonedot60\"><i>He <b>bet on a wrong horse<\/b> by supporting John Kerry.<\/i><\/p>\n<p class=\"left60\">\u0179le obstawi\u0142 popieraj\u0105c Johna Kerry&#8217;ego.<\/p>\n<p class=\"leftonedot60\"><i>I thought he was going to win but it turns out I had <b>bet on the wrong horse<\/b>.<\/i><\/p>\n<p class=\"left60\">My\u015bla\u0142em \u017ce on wygra, ale okazuje si\u0119 \u017ce \u017ale obstawi\u0142em.<\/p>\n<div class=\"boxfull\">\n<h5>Idiomy: <i>dark horse<\/i><\/h5>\n<p>Inne okre\u015blenie zwi\u0105zane z wy\u015bcigami konnymi to <i>dark horse<\/i> (czarny ko\u0144). <i>Dark horse<\/i> to osoba, kt\u00f3ra niespodziewanie wygrywa rywalizacj\u0119. Pocz\u0105tkowo idiom ten by\u0142 u\u017cywany jako wyra\u017cenie slangowe w\u015br\u00f3d ludzi zajmuj\u0105cych si\u0119 wy\u015bcigami konnymi. Idiomy cz\u0119sto rozszerzaj\u0105 swoje znaczenie lub zaczynaj\u0105 by\u0107 u\u017cywane w innych kontekstach ni\u017c pierwotnie.<\/p>\n<\/div>\n<hr>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/make_a_quick_buck_blog-1024x683.jpg\" alt=\"idiomy\" class=\"size-large wp-image-2350 aligncenter\" width=\"770\" height=\"514\" srcset=\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/make_a_quick_buck_blog-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/make_a_quick_buck_blog-300x200.jpg 300w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/make_a_quick_buck_blog-768x512.jpg 768w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/make_a_quick_buck_blog-370x247.jpg 370w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/make_a_quick_buck_blog-270x180.jpg 270w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/make_a_quick_buck_blog-740x493.jpg 740w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/make_a_quick_buck_blog.jpg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 770px) 100vw, 770px\" \/><\/p>\n<h2 class=\"mathleteCenterNormal\">to make a quick buck<\/h2>\n<p><i>Buck<\/i> to slangowe wyra\u017cenie na dolara. <i>To make a quick buck<\/i> oznacza zarobi\u0107 szybko pieni\u0105dze, cz\u0119sto w nie do ko\u0144ca legalny spos\u00f3b i bez wi\u0119kszego wysi\u0142ku. Idiomy cz\u0119sto maj\u0105 r\u00f3\u017cne wersje, inn\u0105 wersj\u0105 tego idiomu jest <em>to make a fast buck<\/em>.<\/p>\n<p>Sk\u0105d pochodzi s\u0142owo <i>buck<\/i>? Niekt\u00f3re \u017ar\u00f3d\u0142a podaj\u0105 \u017ce to okre\u015blenie jest u\u017cywane ju\u017c od XVIII wieku. <i>Buck<\/i> to inaczej doros\u0142y samiec jelenia. Sk\u00f3ra jelenia by\u0142a niegdy\u015b wykorzystywana w handlu wymiennym z rdzennymi mieszka\u0144cami Ameryki P\u00f3\u0142nocnej. Jedna sztuka takiej sk\u00f3ry nazywana by\u0142a w\u0142a\u015bnie <i>buck<\/i>.<\/p>\n<p class=\"leftonedot60\"><i>We <b>made a quick buck<\/b> on the stock market.<\/i><\/p>\n<p class=\"left60\">Szybko zarobili\u015bmy na gie\u0142dzie.<\/p>\n<p class=\"leftonedot60\"><i>Would you like to <b>make a quick buck<\/b>?<\/i><\/p>\n<p class=\"left60\">Chcia\u0142by\u015b szybko zarobi\u0107 troch\u0119 grosza?<\/p>\n<div class=\"boxborder\">\n<h5>Slang<\/h5>\n<p>Inne slangowe okre\u015blenia na pieni\u0105dze w Stanach Zjednoczonych:<\/p>\n<p class=\"leftonedot30\"><b>grand<\/b>&nbsp; \u2013&nbsp; $1000<\/p>\n<p class=\"leftonedot30\"><b>1K dollars<\/b>&nbsp; =&nbsp; <b>1000 dollars<\/b><\/p>\n<p class=\"leftonedot30\"><b>Benjamin, Ben<\/b>&nbsp; \u2013&nbsp; banknot studolarowy<br \/>\n(z wizerunkiem Benjamina Franklina)<\/p>\n<p class=\"leftonedot30\"><b>dough, bread<\/b>&nbsp; \u2013&nbsp; pieni\u0105dze<\/p>\n<\/div>\n<hr>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/look_like_a_million_bucks_blog-1024x683.jpg\" alt=\"idiomy\" class=\"size-large wp-image-2349 aligncenter\" width=\"770\" height=\"514\" srcset=\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/look_like_a_million_bucks_blog-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/look_like_a_million_bucks_blog-300x200.jpg 300w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/look_like_a_million_bucks_blog-768x512.jpg 768w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/look_like_a_million_bucks_blog-370x247.jpg 370w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/look_like_a_million_bucks_blog-270x180.jpg 270w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/look_like_a_million_bucks_blog-740x493.jpg 740w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/look_like_a_million_bucks_blog.jpg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 770px) 100vw, 770px\" \/><\/p>\n<h2 class=\"mathleteCenterNormal\">to look like a million dollars<\/h2>\n<p>Wyra\u017cenie, kt\u00f3rego coraz cz\u0119\u015bciej u\u017cywamy r\u00f3wnie\u017c po polsku \u2013 oznacza po prostu &#8220;wygl\u0105da\u0107 jak milion dolar\u00f3w&#8221;, czyli atrakcyjnie. Milion dolar\u00f3w jest tu synonimem czego\u015b wspania\u0142ego. Mo\u017cna te\u017c interpretowa\u0107 to powiedzenie w inny spos\u00f3b \u2013 kto\u015b wygl\u0105da jakby wyda\u0142 du\u017c\u0105 ilo\u015b\u0107 pieni\u0119dzy na sw\u00f3j wygl\u0105d. Po raz pierwszy to wyra\u017cenie zosta\u0142o u\u017cyte oko\u0142o roku 1920.<\/p>\n<p class=\"leftonedot60\"><i>She <b>looked like a million dollars<\/b> at the reunion.<\/i><\/p>\n<p class=\"left60\">Na spotkaniu wygl\u0105da\u0142a jak milion dolar\u00f3w.<\/p>\n<p class=\"leftonedot60\"><i>I love that dress! You look <b>like a million dollars<\/b>!<\/i><\/p>\n<p class=\"left60\">Przepi\u0119kna sukienka! Wygl\u0105dasz jak milion dolar\u00f3w!<\/p>\n<div class=\"boxfull\">\n<h5>Liczby<\/h5>\n<p>Warto zapami\u0119ta\u0107, \u017ce nazwy wi\u0119kszych liczb po polsku i po angielsku r\u00f3\u017cni\u0105 si\u0119 ze wzgl\u0119du na stosowanie r\u00f3\u017cnych skal. Million, czyli 1 000 000, to po polsku milion, jednak ameryka\u0144ski billion, to odpowiednik polskiego s\u0142owa miliard, czyli 1 000 000 000. Dowiedz si\u0119 wi\u0119cej w artykule <a href=\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/liczby-po-angielsku\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">liczby po angielsku<\/a>.<\/p>\n<\/div>\n<hr>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/flat_broke_blog-1024x683.jpg\" alt=\"idiomy\" class=\"size-large wp-image-2348 aligncenter\" width=\"770\" height=\"514\" srcset=\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/flat_broke_blog-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/flat_broke_blog-300x200.jpg 300w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/flat_broke_blog-768x512.jpg 768w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/flat_broke_blog-370x247.jpg 370w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/flat_broke_blog-270x180.jpg 270w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/flat_broke_blog-740x493.jpg 740w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/flat_broke_blog.jpg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 770px) 100vw, 770px\" \/><\/p>\n<h2 class=\"mathleteCenterNormal\">to be flat broke<\/h2>\n<p>Wyra\u017cenie to oznacza &#8220;nie mie\u0107 pieni\u0119dzy&#8221;, czy te\u017c bardziej potocznie \u2013 &#8220;by\u0107 sp\u0142ukanym&#8221;. Wyra\u017cenie zacz\u0119\u0142o by\u0107 u\u017cywane w po\u0142owie XIX wieku. Przymiotnik <i>flat<\/i> oznaczaj\u0105cy dos\u0142ownie &#8220;p\u0142aski&#8221; jest tu u\u017cyty w znaczeniu &#8220;ca\u0142kowicie&#8221;. <i>Broke<\/i> to u\u017cywany w mowie potocznej przymiotnik oznaczaj\u0105cy &#8220;sp\u0142ukany, bez pieni\u0119dzy&#8221;. To zupe\u0142nie inny znaczeniowo przymiotnik ni\u017c <i>broken<\/i>, czyli &#8220;zepsuty, z\u0142amany&#8221;. Ma to zwi\u0105zek z tym, \u017ce <i>broke<\/i> to dawna forma <i>Past Participle<\/i> czasownika to <i>break<\/i> (obecnie u\u017cywamy formy <i>broken<\/i>), kt\u00f3ry oznacza r\u00f3wnie\u017c &#8220;zbankrutowa\u0107&#8221;.<\/p>\n<p class=\"leftonedot60\"><i>I spent all my money and now <b>I&#8217;m flat broke<\/b>.<\/i><\/p>\n<p class=\"left60\">Wyda\u0142em wszystkie pieni\u0105dze i teraz jestem sp\u0142ukany.<\/p>\n<p class=\"leftonedot60\"><i><b>She&#8217;s flat broke<\/b>, she doesn&#8217;t even have the money to pay her rent.<\/i><\/p>\n<p class=\"left60\">Jest sp\u0142ukana, nie ma nawet pieni\u0119dzy, \u017ceby zap\u0142aci\u0107 za czynsz.<\/p>\n<div class=\"boxfull\">\n<h5>Idiomy: <i>to be broke<\/i><\/h5>\n<div class=\"leftonedot30\"><i><b>dead broke<\/b><\/i><\/div>\n<p class=\"leftonedot30\"><i><b>stone broke<\/b><\/i><\/p>\n<p>Oznaczaj\u0105 dok\u0142adnie to samo czyli &#8220;by\u0107 sp\u0142ukanym&#8221;.<\/p>\n<\/div>\n<hr>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/money_is_no_object_blog-1024x683.jpg\" alt=\"idiomy\" class=\"size-large wp-image-2351 aligncenter\" width=\"770\" height=\"514\" srcset=\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/money_is_no_object_blog-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/money_is_no_object_blog-300x200.jpg 300w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/money_is_no_object_blog-768x512.jpg 768w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/money_is_no_object_blog-370x247.jpg 370w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/money_is_no_object_blog-270x180.jpg 270w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/money_is_no_object_blog-740x493.jpg 740w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/money_is_no_object_blog.jpg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 770px) 100vw, 770px\" \/><\/p>\n<h2 class=\"mathleteCenterNormal\">money is no object<\/h2>\n<p><i>Money is no object<\/i> u\u017cywamy w sytuacji, gdy np. chcemy wyda\u0107 na co\u015b pieni\u0105dze, niezale\u017cnie od ceny danej rzeczy. Cena nie stanowi dla nas przeszkody. Odpowiadaj\u0105cym temu idiomowi wyra\u017ceniem po polsku b\u0119dzie &#8220;Cena nie gra roli&#8221;.<\/p>\n<p class=\"leftonedot60\"><i>Waiter! Bring me the best champagne. <b>Money is no object<\/b>.<\/i><\/p>\n<p class=\"left60\">Kelner! Poprosze najlepszego szampana. Cena nie gra roli.<\/p>\n<p class=\"leftonedot60\"><i>You can choose any toy you like, <b>money is no object<\/b>.<\/i><\/p>\n<p class=\"left60\">Mo\u017cesz wybra\u0107 tak\u0105 zabawk\u0119, kt\u00f3ra Ci si\u0119 podoba, cena nie gra roli.<\/p>\n<div class=\"boxborder\" style=\"margin-bottom: 20px;\">\n<h5>Idiomy liczbowe<\/h5>\n<p>Poznaj te\u017c idiomy zwi\u0105zane z liczbami czytaj\u0105c wpis <a href=\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/10-number-idioms\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">10 number idioms<\/a>.<\/div>\n<hr>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/tighten_your_belt_blog-1024x683.jpg\" alt=\"idiomy\" class=\"size-large wp-image-2353 aligncenter\" width=\"770\" height=\"514\" srcset=\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/tighten_your_belt_blog-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/tighten_your_belt_blog-300x200.jpg 300w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/tighten_your_belt_blog-768x512.jpg 768w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/tighten_your_belt_blog-370x247.jpg 370w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/tighten_your_belt_blog-270x180.jpg 270w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/tighten_your_belt_blog-740x493.jpg 740w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/tighten_your_belt_blog.jpg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 770px) 100vw, 770px\" \/><\/p>\n<h2 class=\"mathleteCenterNormal\">to tighten one&#8217;s belt<\/h2>\n<p>Odpowiednik tego wyra\u017cenia po polsku to po prostu &#8220;zaciska\u0107 pasa&#8221;, czyli oszcz\u0119dza\u0107. Wyra\u017cenie to odnosi si\u0119 do czas\u00f3w, w kt\u00f3rych ograniczony by\u0142 dost\u0119p do jedzenia. Cz\u0142owiek, kt\u00f3ry traci na wadze, musi &#8220;zaciska\u0107 pas&#8221;, poniewa\u017c chudnie z powodu braku dost\u0119pu do jedzenia.<\/p>\n<p class=\"leftonedot60\"><i>We recently had to <b>tighten our belt<\/b>.<\/i><\/p>\n<p class=\"left60\">Ostatnio musieli\u015bmy zacisn\u0105\u0107 pasa.<\/p>\n<p class=\"leftonedot60\"><i>They have just bought a new car, so now they have to <b>tighten their belt<\/b>.<\/i><\/p>\n<p class=\"left60\">Ostatnio kupili nowy samoch\u00f3d, wi\u0119c teraz musz\u0105 zacisn\u0105\u0107 pasa.<\/p>\n<div class=\"boxfull\">\n<h5><i>Phrasal verb: to cut back<\/i><\/h5>\n<p>Bliskoznacznym wyra\u017ceniem do <i>to tighten one&#8217;s belt<\/i> jest czasownik frazowy <i>to cut back<\/i>. Czasownik frazowy to czasownik po\u0142\u0105czony z przyimkiem lub przys\u0142\u00f3wkiem. Dzi\u0119ki temu po\u0142\u0105czeniu, czasownik otrzymuje nowe znaczenie \u2013 <i>to cut<\/i> oznacza &#8220;ci\u0105\u0107, kroi\u0107&#8221;, a <i>to cut back<\/i> \u2013 &#8220;oszcz\u0119dza\u0107, ogranicza\u0107 co\u015b&#8221;.<\/p>\n<\/div>\n<hr>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/strapped_for_cash_blog-1024x683.jpg\" alt=\"idiomy\" class=\"size-large wp-image-2352 aligncenter\" width=\"770\" height=\"514\" srcset=\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/strapped_for_cash_blog-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/strapped_for_cash_blog-300x200.jpg 300w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/strapped_for_cash_blog-768x512.jpg 768w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/strapped_for_cash_blog-370x247.jpg 370w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/strapped_for_cash_blog-270x180.jpg 270w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/strapped_for_cash_blog-740x493.jpg 740w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/strapped_for_cash_blog.jpg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 770px) 100vw, 770px\" \/><\/p>\n<h2 class=\"mathleteCenterNormal\">to be strapped for cash<\/h2>\n<p>Oznacza &#8220;mie\u0107 niewiele pieni\u0119dzy, potrzebowa\u0107 pieni\u0119dzy&#8221;. Pochodzenie tego idiomu, nie jest do ko\u0144ca znane, wiadomo jednak, \u017ce zacz\u0105\u0142 by\u0107 u\u017cywany na pocz\u0105tku XIX wieku jako <i>to be strapped<\/i>. W pierwszej po\u0142owie XX wieku dodany zosta\u0142 przyimek <i>for<\/i>. <i>A strap<\/i> to pasek lub rzemie\u0144, a czasownik <i>to strap<\/i> oznacza &#8220;wi\u0105za\u0107, podpi\u0105\u0107&#8221;. Mo\u017cliwe jednak, \u017ce idiom pochodzi od dawnego znaczenia czasownika <i>to strip<\/i>, u\u017cywanego na wsi w kontek\u015bcie dojenia kr\u00f3w. Obecnie jest u\u017cywany nie tylko w kontek\u015bcie pieni\u0119dzy \u2013 <i>to be strapped for something<\/i>, czyli &#8220;potrzebowa\u0107 czego\u015b, mie\u0107 czego\u015b niewiele&#8221;.<\/p>\n<p class=\"leftonedot60\"><i>We don&#8217;t go out much, because <b>we&#8217;re strapped for cash<\/b>.<\/i><\/p>\n<p class=\"left60\">Nie wychodzimy za cz\u0119sto, bo nie mamy pieni\u0119dzy.<\/p>\n<p class=\"leftonedot60\"><i><b>I&#8217;m strapped for cash<\/b>. I had to borrow some from my parents.<\/i><\/p>\n<p class=\"left60\">Nie mam pieni\u0119dzy. Musia\u0142em po\u017cyczy\u0107 troch\u0119 od rodzic\u00f3w.<\/p>\n<hr>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/work_for_peanuts_blog-1024x684.jpg\" alt=\"idiomy\" class=\"size-large wp-image-2355 aligncenter\" width=\"770\" height=\"514\" srcset=\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/work_for_peanuts_blog-1024x684.jpg 1024w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/work_for_peanuts_blog-300x200.jpg 300w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/work_for_peanuts_blog-768x513.jpg 768w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/work_for_peanuts_blog-370x247.jpg 370w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/work_for_peanuts_blog-270x180.jpg 270w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/work_for_peanuts_blog-740x494.jpg 740w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/work_for_peanuts_blog.jpg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 770px) 100vw, 770px\" \/><\/p>\n<h2 class=\"mathleteCenterNormal\">to work for peanuts<\/h2>\n<p>Przyk\u0142ad wyra\u017cenia, kt\u00f3re przet\u0142umaczone dos\u0142ownie ma niewiele sensu &#8211; &#8220;Pracowa\u0107 za orzeszki ziemne&#8221;. Poprawne t\u0142umaczenie na j\u0119zyk polski to &#8220;Pracowa\u0107 za marne grosze&#8221;. <i>A peanut<\/i>, czyli orzeszek ziemny, to symbol czego\u015b niewielkiego, ma\u0142o znacz\u0105cego. Niekt\u00f3re \u017ar\u00f3d\u0142a podaj\u0105, \u017ce idiom ma zwi\u0105zek ze zwierz\u0119tami cyrkowymi, kt\u00f3re dostaj\u0105 &#8220;wyp\u0142at\u0119&#8221; za swoj\u0105 prac\u0119 w postaci drobnych przek\u0105sek, na przyk\u0142ad orzeszk\u00f3w.<\/p>\n<p class=\"leftonedot60\"><i>I&#8217;m done <b>working for peanuts<\/b>!<\/i><\/p>\n<p class=\"left60\">Mam do\u015b\u0107 pracowania za marne grosze!<\/p>\n<p class=\"leftonedot60\"><i>He&#8217;s <b>working for peanuts<\/b>. He earns the minimum wage.<\/i><\/p>\n<p class=\"left60\">On pracuje za marne grosze. Zarabia stawk\u0119 minimaln\u0105.<\/p>\n<div class=\"boxfull\">\n<h5>Idiomy: <i>to work for chicken feed<\/i><\/h5>\n<p>Synonimem <i>to work for peanuts<\/i> jest <i>to work for chicken feed<\/i>. <i>Chicken feed<\/i>, czyli pasza dla kur, podobnie jak orzeszki ziemne, jest symbolem niewielkiej sumy.<\/p>\n<\/div>\n<hr>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/to_go_broke_blog-1024x719.jpg\" alt=\"idiomy\" class=\"size-large wp-image-2354 aligncenter\" width=\"770\" height=\"541\" srcset=\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/to_go_broke_blog-1024x719.jpg 1024w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/to_go_broke_blog-300x211.jpg 300w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/to_go_broke_blog-768x540.jpg 768w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/to_go_broke_blog-370x260.jpg 370w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/to_go_broke_blog-270x190.jpg 270w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/to_go_broke_blog-740x520.jpg 740w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/to_go_broke_blog.jpg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 770px) 100vw, 770px\" \/><\/p>\n<h2 class=\"mathleteCenterNormal\">to go broke<\/h2>\n<p>Kolejne wyra\u017cenie z przymiotnikiem <i>broke<\/i> (sp\u0142ukany), oznaczaj\u0105ce &#8220;zbankrutowa\u0107&#8221;. Wyra\u017cenie bliskoznaczne do <i>to go bankrupt<\/i> (zbankrutowa\u0107).<\/p>\n<p class=\"leftonedot60\"><i>Many businesses <b>go broke<\/b>.<\/i><\/p>\n<p class=\"left60\">Wiele firm bankrutuje.<\/p>\n<p class=\"leftonedot60\"><i>Their company <b>went broke<\/b> in 2005.<\/i><\/p>\n<p class=\"left60\">Ich firma zbankrutowa\u0142a w 2005.<\/p>\n<div class=\"boxfull\">\n<h5>Idiomy: <i>to go for broke<\/i><\/h5>\n<p>Bardzo podobne do <i>to go broke<\/i> wyra\u017cenie \u2013 <i>to go <b>for<\/b> broke<\/i> oznacza &#8220;zaryzykowa\u0107 wszystko, i\u015b\u0107 na ca\u0142o\u015b\u0107&#8221;. Odnosi si\u0119 do gier hazardowych \u2013 kiedy kto\u015b zaryzykuje wszystkie swoje pieni\u0105dze mo\u017ce sta\u0107 si\u0119 sp\u0142ukany, czyli <i>broke<\/i>.<\/p>\n<\/div>\n<hr>\n<div class=\"boxfull\">\n<h5><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-1835 size-full\" src=\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/Pinterest_Logo.svg.png\" alt=\"Pinterest\" width=\"128\" height=\"31\"><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/pl.pinterest.com\/pin\/518195500859116875\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">10 idiom\u00f3w zwi\u0105zanych z pieni\u0119dzmi<\/a><\/p>\n<\/div>\n<p><a href=\"https:\/\/ellalanguage.com\/pl\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/kurs-angielskiego-online-platforma-ELLA.png\" alt=\"Rozpocznij kurs angielskiego online na platformie ELLA\" width=\"1499\" height=\"480\" class=\"aligncenter size-full wp-image-16585\" srcset=\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/kurs-angielskiego-online-platforma-ELLA.png 1499w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/kurs-angielskiego-online-platforma-ELLA-300x96.png 300w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/kurs-angielskiego-online-platforma-ELLA-1024x328.png 1024w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/kurs-angielskiego-online-platforma-ELLA-768x246.png 768w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/kurs-angielskiego-online-platforma-ELLA-370x118.png 370w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/kurs-angielskiego-online-platforma-ELLA-270x86.png 270w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/kurs-angielskiego-online-platforma-ELLA-570x183.png 570w, https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/kurs-angielskiego-online-platforma-ELLA-740x237.png 740w\" sizes=\"auto, (max-width: 1499px) 100vw, 1499px\" \/><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Idiomy: wst\u0119p Idiomy, czyli wyra\u017cenia charakterystyczne dla danego j\u0119zyka s\u0105 wa\u017cnym elementem j\u0119zyka angielskiego. Je\u015bli dobrze znamy idiomy, lepiej rozumiemy dany j\u0119zyk, gdy\u017c cz\u0119sto idiomy s\u0105 wyra\u017ceniami nieprzet\u0142umaczalnymi i t\u0142umaczone dos\u0142ownie nie maj\u0105 sensu. Oto 10 najpopularniejszych idiom\u00f3w zwi\u0105zanych z pieni\u0119dzmi. to be as poor as a church mouse Oznacza &#8220;by\u0107 biednym jak mysz ko\u015bcielna&#8221;. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":3573,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[3],"tags":[97,91],"class_list":["post-595","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-slownictwo","tag-idiomy","tag-slownictwo"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v18.0 (Yoast SEO v26.7) - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Idiomy | 10 popularnych idiom\u00f3w zwi\u0105zanych z pieni\u0119dzmi | ELLA<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Chcesz opanowa\u0107 idiomy do perfekcji? Idiomy, s\u0105 wa\u017cnym elementem j\u0119zyka angielskiego. Oto 10 najpopularniejszych idiom\u00f3w zwi\u0105zanych z pieni\u0119dzmi!\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/idiomy-pieniadze\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pl_PL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Idiomy: pieni\u0105dze\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Chcesz opanowa\u0107 idiomy do perfekcji? Idiomy, s\u0105 wa\u017cnym elementem j\u0119zyka angielskiego. Oto 10 najpopularniejszych idiom\u00f3w zwi\u0105zanych z pieni\u0119dzmi!\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/idiomy-pieniadze\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"ELLA\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2018-02-23T11:14:48+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-04-29T11:58:56+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/idiomy_pieniadze_blog-1.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1920\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1080\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Hubert\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Napisane przez\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Hubert\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Szacowany czas czytania\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"11 minut\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/idiomy-pieniadze\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/idiomy-pieniadze\/\"},\"author\":{\"name\":\"Hubert\",\"@id\":\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/#\/schema\/person\/fdd79e7e5745e9fcda2e284381fc6d57\"},\"headline\":\"Idiomy: pieni\u0105dze\",\"datePublished\":\"2018-02-23T11:14:48+00:00\",\"dateModified\":\"2024-04-29T11:58:56+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/idiomy-pieniadze\/\"},\"wordCount\":1598,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/idiomy-pieniadze\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/idiomy_pieniadze_blog-1.jpg\",\"keywords\":[\"idiomy\",\"s\u0142ownictwo\"],\"articleSection\":[\"S\u0142ownictwo\"],\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/idiomy-pieniadze\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/idiomy-pieniadze\/\",\"url\":\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/idiomy-pieniadze\/\",\"name\":\"Idiomy | 10 popularnych idiom\u00f3w zwi\u0105zanych z pieni\u0119dzmi | ELLA\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/idiomy-pieniadze\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/idiomy-pieniadze\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/idiomy_pieniadze_blog-1.jpg\",\"datePublished\":\"2018-02-23T11:14:48+00:00\",\"dateModified\":\"2024-04-29T11:58:56+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/#\/schema\/person\/fdd79e7e5745e9fcda2e284381fc6d57\"},\"description\":\"Chcesz opanowa\u0107 idiomy do perfekcji? Idiomy, s\u0105 wa\u017cnym elementem j\u0119zyka angielskiego. Oto 10 najpopularniejszych idiom\u00f3w zwi\u0105zanych z pieni\u0119dzmi!\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/idiomy-pieniadze\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/idiomy-pieniadze\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/idiomy-pieniadze\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/idiomy_pieniadze_blog-1.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/idiomy_pieniadze_blog-1.jpg\",\"width\":1920,\"height\":1080},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/idiomy-pieniadze\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Strona g\u0142\u00f3wna\",\"item\":\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Idiomy: pieni\u0105dze\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/\",\"name\":\"ELLA\",\"description\":\"Nauka j\u0119zyka angielskiego\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pl-PL\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/#\/schema\/person\/fdd79e7e5745e9fcda2e284381fc6d57\",\"name\":\"Hubert\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pl-PL\",\"@id\":\"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d0f87de8847064205d12547ddb206bd6ae072afc6098efdc82a58700073a39e7?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d0f87de8847064205d12547ddb206bd6ae072afc6098efdc82a58700073a39e7?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Hubert\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Idiomy | 10 popularnych idiom\u00f3w zwi\u0105zanych z pieni\u0119dzmi | ELLA","description":"Chcesz opanowa\u0107 idiomy do perfekcji? Idiomy, s\u0105 wa\u017cnym elementem j\u0119zyka angielskiego. Oto 10 najpopularniejszych idiom\u00f3w zwi\u0105zanych z pieni\u0119dzmi!","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/idiomy-pieniadze\/","og_locale":"pl_PL","og_type":"article","og_title":"Idiomy: pieni\u0105dze","og_description":"Chcesz opanowa\u0107 idiomy do perfekcji? Idiomy, s\u0105 wa\u017cnym elementem j\u0119zyka angielskiego. Oto 10 najpopularniejszych idiom\u00f3w zwi\u0105zanych z pieni\u0119dzmi!","og_url":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/idiomy-pieniadze\/","og_site_name":"ELLA","article_published_time":"2018-02-23T11:14:48+00:00","article_modified_time":"2024-04-29T11:58:56+00:00","og_image":[{"width":1920,"height":1080,"url":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/idiomy_pieniadze_blog-1.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Hubert","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Napisane przez":"Hubert","Szacowany czas czytania":"11 minut"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/idiomy-pieniadze\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/idiomy-pieniadze\/"},"author":{"name":"Hubert","@id":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/#\/schema\/person\/fdd79e7e5745e9fcda2e284381fc6d57"},"headline":"Idiomy: pieni\u0105dze","datePublished":"2018-02-23T11:14:48+00:00","dateModified":"2024-04-29T11:58:56+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/idiomy-pieniadze\/"},"wordCount":1598,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/idiomy-pieniadze\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/idiomy_pieniadze_blog-1.jpg","keywords":["idiomy","s\u0142ownictwo"],"articleSection":["S\u0142ownictwo"],"inLanguage":"pl-PL","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/idiomy-pieniadze\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/idiomy-pieniadze\/","url":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/idiomy-pieniadze\/","name":"Idiomy | 10 popularnych idiom\u00f3w zwi\u0105zanych z pieni\u0119dzmi | ELLA","isPartOf":{"@id":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/idiomy-pieniadze\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/idiomy-pieniadze\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/idiomy_pieniadze_blog-1.jpg","datePublished":"2018-02-23T11:14:48+00:00","dateModified":"2024-04-29T11:58:56+00:00","author":{"@id":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/#\/schema\/person\/fdd79e7e5745e9fcda2e284381fc6d57"},"description":"Chcesz opanowa\u0107 idiomy do perfekcji? Idiomy, s\u0105 wa\u017cnym elementem j\u0119zyka angielskiego. Oto 10 najpopularniejszych idiom\u00f3w zwi\u0105zanych z pieni\u0119dzmi!","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/idiomy-pieniadze\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pl-PL","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/idiomy-pieniadze\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/idiomy-pieniadze\/#primaryimage","url":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/idiomy_pieniadze_blog-1.jpg","contentUrl":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/idiomy_pieniadze_blog-1.jpg","width":1920,"height":1080},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/idiomy-pieniadze\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Strona g\u0142\u00f3wna","item":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Idiomy: pieni\u0105dze"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/","name":"ELLA","description":"Nauka j\u0119zyka angielskiego","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pl-PL"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/#\/schema\/person\/fdd79e7e5745e9fcda2e284381fc6d57","name":"Hubert","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pl-PL","@id":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d0f87de8847064205d12547ddb206bd6ae072afc6098efdc82a58700073a39e7?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/d0f87de8847064205d12547ddb206bd6ae072afc6098efdc82a58700073a39e7?s=96&d=mm&r=g","caption":"Hubert"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/595","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=595"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/595\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23585,"href":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/595\/revisions\/23585"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3573"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=595"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=595"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/ellalanguage.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=595"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}